书城古籍诗经(中华国学经典)
8455300000008

第8章 国风(7)

防有鹊巢

【原文】

防有鹊巢,邛有旨苕。谁侜予美,心焉忉忉。中唐有甓,邛有旨鹝。谁侜予美,心焉惕惕。

【译文】

枋树有鹊巢,土丘长美苕。谁骗我丈夫,心忧又怒恼。庭中道铺砖,土丘生鹝草。谁骗我丈夫,心忧又烦恼。

月出

【原文】

月出皎兮,佼人僚兮。舒窈纠兮,劳心悄兮。月出皓兮,佼人□兮。舒忧受兮,劳心慅兮。月出照兮,佼人燎兮。舒夭绍兮,劳心惨兮。

【译文】

月出明皎皎,姑娘多美貌。缓步细腰扭,思她受煎熬。月出明皓皓,姑娘多美貌。缓步轻盈态,思她心焦躁。月儿当头照,姑娘多美貌。缓步婀娜姿,思她心火烧。

株林

【原文】

胡为乎株林?从夏南兮?匪适株林,从夏南兮!驾我乘马,说于株野!乘我乘驹,朝食于株!

【译文】

他何来株林?为把夏南寻?不是到株林,只为找夏南。驾驭我快马,停留在株野。驾驭我快驹,早餐在株林。

泽陂

【原文】

彼泽之陂,有蒲与荷。有美一人,伤如之何?寤寐无为,涕泗滂沱。彼泽之陂,有蒲与蕳。有美一人,硕大且卷。寤寐无为,中心悁悁。彼泽之陂,有蒲菡萏。有美一人,硕大且俨。寤寐无为,辗转伏枕。

【译文】

在那清水池塘边,嫩蒲新绿荷花艳。有位英俊美男子,苦苦想他怎么办?彻夜缱绻难入睡,只为相思泪涟涟。在那清水池塘边,嫩蒲新绿荷花艳。有位潇洒美男子,身材魁伟相貌美。朝思暮想难入眠,心中郁闷拭珠泪。在那清水池塘边,嫩蒲新绿荷花艳。有位堂堂美男子,身材高大貌庄严。朝思暮想难入睡,辗转反侧泣枕边。

桧风·羔裘

【原文】

羔裘逍遥,狐裘以朝。岂不尔思?劳心忉忉。羔裘翱翔,狐裘在堂。岂不尔思?我心忧伤。羔裘如膏,日出有曜。岂不尔思?中心是悼。

【译文】

君着羊袍喜逍遥,又穿狐裘上早朝。哪里不为你思谋?心中为你常忧劳。君着羊袍喜逍遥,又穿狐裘赴公堂。哪里不为你思谋?愁肠不解思虑长。羊皮如脂色泽亮,太阳一出闪光亮。哪里不为你思谋?心中整日满忧伤。

素冠

【原文】

庶见素冠兮,棘人栾栾兮,劳心愽愽兮。庶见素衣兮,我心伤悲兮,聊与子同归兮。庶见素□兮,我心蕴结兮,聊与子如一兮。

【译文】

幸见亡夫戴白帽,颜容憔悴多疲劳,我心忧愁实难消。幸见亡夫穿白衣,我心同情生悲戚,愿意与你同归西。幸见亡夫着蔽膝,我心愁苦情凄凄,愿意与你长相依。隰有苌楚【原文】

隰有苌楚,猗傩其枝。夭之沃沃,乐子之无知。隰有苌楚,猗傩其华。夭之沃沃,乐子之无家。隰有苌楚,猗傩其实。夭之沃沃,乐子之无室。

【译文】

洼地生长猕猴桃,嫩绿枝条多婀娜。生机勃发又丰茂,羡你无知无苦恼。洼地生长猕猴桃,花儿朵朵多婀娜。生机勃发又丰茂,羡你无家无辛劳。洼地生长猕猴桃,果实累累多婀娜。生机勃发又丰茂,羡你无妻真超脱。

匪风

【原文】

匪风发兮,匪车偈兮。顾瞻周道,中心怛兮。匪风飘兮,匪车嘌兮。顾瞻周道,中心吊兮。谁能亨鱼?溉之釜鬵。谁将西归?怀之好音。

【译文】

北风劲吹飕飕响,车轮滚滚奔前方。回头张望那大路,我的心中多悲伤。北风劲吹多凄凉,车轮滚滚跑得快。回头张望那大道,我的心中多悲哀。谁个想要把鱼烹?锅碗瓢盆先洗净。谁将回头向西行,快给我家传个信。

曹风·蜉蝣

【原文】

蜉蝣之羽,衣裳楚楚。心之忧矣,於我归处?蜉蝣之翼,采采衣服。心之忧矣,於我归息?蜉蝣掘阅,麻衣如雪。心之忧矣,於我归说?

【译文】

蜉蝣翅膀薄又亮,像那鲜丽美衣裳。心中忧思重重生,我今归处在何方?蜉蝣翅膀薄又轻,像那美艳好锦衣。心中忧思重重生,我今何处去安息?蜉蝣挖洞好安歇,身着雪白好麻衣。心中忧思重重生,我今安身去何地?

候人

【原文】

彼候人兮,何戈与祋。彼其之子,三百赤芾。维鹈在梁,不濡其翼。彼其之子,不称其服。维鹈在梁,不濡其咮。彼其之子,不遂其媾。荟兮蔚兮,南山朝□。婉兮娈兮,季女斯饥。

【译文】

小吏在堂前,肩扛戈与殳。那些士大夫,红皮蔽膝三百人。鹈鹕在鱼梁,翅膀不沾水。那些士大夫,不配穿那好衣裳。鹈鹕立梁前,鸟嘴不沾水。那些士大夫,不配高官又厚禄。天空弥朝霞,南山升彩虹。小吏幼女美,可怜家贫腹中饥。

鸤鸠

【原文】

鸤鸠在桑,其子七兮。淑人君子,其仪一兮。其仪一兮,心如结兮。鸤鸠在桑,其子在梅。淑人君子,其带伊丝。其带伊丝,其弁伊骐。鸤鸠在桑,其子在棘。淑人君子,其仪不忒。其仪不忒,正是四国。鸤鸠在桑,其子在榛。淑人君子,正是国人。正是国人,胡不万年?

【译文】

布谷鸣于桑,幼雏有七只。善良好君子,举措总如一。举措总如一,意志坚无比。布谷鸣于桑,雏鸟飞梅林。善良好君子,佩带镶白丝。佩带镶白丝,帽上有玉饰。布谷鸣于桑,小鸟栖荆棘。善良好君子,言行无差错,言行无差错。四方为楷模。布谷鸣于桑,小鸟停榛树。善良好君子,国人的榜样。国人的榜样,怎不寿无疆?

下泉

【原文】

冽彼下泉,浸彼苞稂。忾我寤叹,念彼周京。冽彼下泉,浸彼苞萧。忾我寤叹,念彼京周。冽彼下泉,浸彼苞蓍。忾我寤叹,念彼京师。芃芃黍苗,阴雨膏之。四国有王,郇伯劳之。

【译文】

冰冷寒泉地下淌,浸得稂草难生长。一觉醒来我长叹,想念京师心惆怅。冰冷寒泉地下淌,浸得艾蒿难生长。一觉醒来我长叹,想念京师心惆怅。冰冷寒泉地下淌,浸得蓍草难生长。一觉醒来我长叹,想念京师心惆怅。蓬蓬勃勃黍子苗,雨水滋润节节高。四方诸国敬周王,王派郇伯来慰劳。

豳风·七月

【原文】

七月流火,九月授衣。一之日觱发,二之日栗烈。无衣无褐,何以卒岁?三之日于耜,四之日举趾。同我妇子,馌彼南亩,田畯至喜。七月流火,九月授农。春日载阳,有鸣仓庚。女执懿筐,遵彼微行,爰求柔桑。春日迟迟,采蘩祁祁。女心伤悲,殆及公子同归。七月流火,八月萑苇。蚕月条桑,取彼斧斨。以伐远扬,猗彼女桑。七月鸣鵙,八日载绩。载玄载黄,我朱孔阳,为公子裳。四月秀葽,五月鸣蜩。八月其获,十月陨箨。一之日于貉,取彼狐狸,为公子裘。二之日其同,载缵武功。言私其豵,献豜于公。五月斯螽动股,六月莎鸡振羽。七月在野,八月在宇,九月在户,十月蟋蟀,入我床下。穹窒熏鼠,塞向墐户。嗟我妇子,曰为改岁,入此室处。六月食郁及薁,七月亨葵及菽。八月剥枣,十月获稻。为此春酒,以介眉寿。七月食瓜,八月断壶,九月叔苴。采荼薪樗,食我农夫。九月筑场圃,十月纳禾稼。黍稷重穋,禾麻菽麦。嗟我农夫,我稼既同,上入执宫功。昼尔于茅,宵尔索绹,亟其乘屋,其始播百谷。二之日凿冰冲冲,三之日纳于凌阴。四之日其蚤,献羔祭韭。九月肃霜,十月涤场。朋酒斯飨,曰杀羔羊。跻彼公堂,称彼兕觥,万寿无疆!

【译文】

七月火星移,九月添寒衣。十一月里冷风吹,十二月风更凛冽。如今没有粗布衣,教我如何度残冬?正月修犁锄,二月好下田间。老婆孩子来送饭,一送送到地南边,农官老爷笑开颜。七月火星移,九月添寒衣。阳春三月暖洋洋,枝头黄莺把歌唱。一群女人提竹筐,走在田边小路上,结伴前去采嫩桑。春日来了漫又长,采蒿人儿来又往。姑娘心里暗悲伤,就怕公子将她抢。七月火星移,八月割芦苇。养蚕时节剪桑树,拿来斧子整树枝。长得高的踮着砍,采摘嫩桑给蚕食。七月子规凄声叫,八月大家来纺麻。麻布染成黑和黄,我染红布最拿手,为那公子做长褂。四月葽草青,五月蝉声鸣。八月收割挥镰刀,十月落叶处处飘。十一月里捕野貉,猎得狐狸取皮毛,为那公子做皮袍。十二月里大聚会,打猎练得武功高。小兽留下给自己,大兽献出公爷挑。五月蚂蚱展大腿,六月莎鸡振双翼。七月它们在田野,八月檐下把身栖,九月跳进我家门,十月蟋蟀畏秋凉,来我床下好匿藏。烟熏老鼠堵鼠洞,塞窗封门不留孔。可怜贤妻和苦儿,一年到了除夕夜,走进破屋避风雪。六月吃李野葡萄,七月芹菜和豆熬。八月打酸枣,十月收新稻。用此原料酿春酒,共祝主人福寿高。七月吃田瓜,八月摘葫芦,九月拾麻籽。苦菜采了又砍柴,农夫饭食挺糟糕。九月修筑打谷场,十月打粮好入仓。黍稷晚谷加早谷,米麻豆麦喷喷香。可叹我们庄稼汉,刚把五谷收进仓,又为公侯干活忙。白天出门割茅草,夜里搓绳到天亮,匆匆忙忙修房屋,开年又要种百谷。腊月凿冰冲冲响,正月冰块地窖藏。二月早晨行祭礼,羔羊韭菜供神享。九月萧瑟初降霜,十月扫净打谷场。两坛美酒大家尝,还杀肥嫩小羔羊。登上公爷大厅堂,敬酒碰杯响丁当,共祝万寿又无疆!

鸱鸮

【原文】

鸱鸮鸱鸮,既取我子,无毁我室。恩斯勤斯,鬻子之闵斯!迨天之未阴雨,彻彼桑土,绸缪牖户。今女下民,或敢侮予?予手拮据,予所捋荼,予所蓄租,予口卒瘏,曰予未有室家!予羽谯谯,予尾翛翛,予室翘翘,风雨所漂摇,予维音哓哓!

【译文】

猫头鹰啊猫头鹰,你已抓走我的娃,别再毁坏我的家。我辛苦啊又疲乏,养育孩子人累垮!趁着天气还晴好,赶快去寻桑树根,回来筑牢我的巢。如今你们树下人,有谁敢来欺我们?我的口足已发僵,我采荼茅来铺床,我积干草来修房,我嘴磨破生了疮,家中仍然不成样!我的羽毛光又少,我的尾巴像枯草,我的小屋快要倒,风来吹啊雨来摇,吓得我们乱喊叫。东山【原文】

我徂东山慆慆不归。我来自东,零雨其濛。我东曰归,我心西悲。制彼裳衣,勿士行枚。蜎蜎者蠋,悉在桑野。敦彼独宿,亦在车下。我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。果臝之实,亦施于宇。伊威在室,蟏蛸在户。町畽鹿场,熠燿宵行。不可畏也?伊可怀也。我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。鹳鸣于垤,妇叹于室。洒扫穹窒,我征聿至。有敦瓜苦,烝在栗薪。自我不见,于今三年。我徂东山,慆慆不归。我来自东,零雨其濛。仓庚于飞,熠耀其羽。之子于归,皇驳其马。亲结其缡,九十其仪。其新孔嘉,其旧如之何?

【译文】

我到东山去出征,久久不能还故园。如今我自东方归,细雨濛濛下不停。我自东方往家转,西望故园泪难干。制件普通百姓衣,不再行军去作战。山蚕蠕动行得慢,隐身桑林荒野间。我蜷一团独自宿,睡在车下难入眠。我到东山去出征,久久不能还故园。如今我自东方归,细雨濛濛下不停。果树结实沉甸甸,藤蔓延伸到屋檐。土鳖屋中四处爬,蜘蛛织网在门边。宅旁田地成鹿苑,萤火夜里亮闪闪。难道荒凉不可怕?心里还是念着它。我到东山去出征,久久不能还故园。如今我自东方归,细雨濛濛下不停。鹳鸟飞上土丘叫,妻子家中把气叹。打扫屋子堵鼠洞,只盼我能把家还。瓠瓜长得溜溜圆,堆在柴上无人管。自我当初离开家,时至今日整三年。我到东山去出征,久久不能还故园。如今我自东方归,细雨濛濛下不停。黄莺飞翔在蓝天,羽毛鲜艳多耀眼。回想当年妻嫁时,黄马花马驾车辕。母亲为她缠佩巾,种种礼仪都完善。新婚之时多美好,回家是否如初欢?

破斧

【原文】

既破我斧,又缺我斨。周公东征,四国是皇。哀我人斯,亦孔之将!既破我斧,又缺我锜。周公东征,四国是吪。哀我人斯,亦孔之嘉!既破我斧,又缺我銶。周公东征,四国是遒。哀我人斯,亦孔之休!

【译文】

我的斧头已破损,我的斨子又损伤。周公兴兵去东征,威镇各国安四方。可怜我等军中士,实是有幸命未丧!我的斧头已砍破,我的锜尖头残缺。周公兴兵去东征,威镇各国祸乱息。可怜我等军中士,保留性命有运气!我的斧头已破损,我的长□已残缺。周公兴兵去东征,威镇各国定诸侯。可叹我等军中士,死里逃生大好事!

伐柯

【原文】

伐柯如何?匪斧不克。取妻如何?匪媒不得。伐柯伐柯,其则不远。我觏之子,笾豆有践。

【译文】

想砍斧柄如何办?没有利斧徒长叹。想娶贤妻如何办?没有良媒难上难。砍斧柄呀砍斧柄,合乎规矩结婚姻。我与姑娘来成亲,行行佳肴都备齐。

九罭

【原文】

九罭之鱼,鳟鲂。我觏之子,衮衣绣裳。鸿飞遵渚,公归无所,於女信处。鸿飞遵陆,公归不复,於女信宿。是以有衮衣兮,无以我公归兮,无使我心悲兮。

【译文】

鱼儿纷纷游入网,正是河中鳟与鲂。见到此君真轩昂,身着衮衣和绣裳。鸿雁展翅在河渚,你想归去无处所,劝您多在我家住。鸿雁展翅在平川,你要回去难复返,劝您再多住几晚。保存您的龙纹衣,我不让您就回去,你别使我心悲苦。

狼跋

【原文】

狼跋其胡,载疐其尾。公孙硕肤,赤舄几几。狼疐其尾,载跋其胡。公孙硕肤,德音不瑕。

【译文】

老狼前行踩下巴,后退又把长尾踏。公孙肥硕肚皮大,弯勾红鞋穿脚下。老狼后退踩尾巴,前行又踩肥下巴。公孙肥硕肚皮大,声誉美好多“无瑕”。