书城古籍诗经(中华国学经典)
8455300000014

第14章 “二雅”(6)

【译文】

客人们呀初入席,左右依次坐整齐。餐具排排摆设开,菜呀果呀铺起来。酒味香醇且甜美,大伙一起举酒杯。钟鼓之乐都已备,举杯祝酒频频来。特大箭靶已高举,长弓利箭已整理。射箭之人相聚会,各显其能试身手。一箭若中那靶心,那就大杯请你饮。吹笙击鼓把舞跳,音乐相和多协调。以此娱乐我先祖,这样百礼都周到。百种礼仪都具备,又大又多真是好。神灵赐你有洪福,子子孙孙相和乐。彼此心中乐陶陶,再看箭术谁最高。客人自把对手找,主人也来比一遭。将那大杯皆斟满,只等中靶庆功劳。客人们呀初入席,恭恭敬敬很和蔼。喝酒的人还没醉,行为举止且自爱。那些开始喝醉的,行为举止变轻率。坐着站着无礼法,七上八下舞起来。喝酒之人没喝醉,行为举止还安泰。那些已经喝醉的,威仪已失任胡来。喝酒既然已喝醉,不知规矩就失态。客人已经喝醉了,大声呼喊且喧嚣。锅碗盆盏都打乱,多次乱舞身欲倒。喝酒要是喝醉了,做错事情不知道。歪着皮帽掩前额,跳来跳去停不了。如果喝醉即离席,他也好来我也好。喝醉仍然不离席,此人就是缺德佬。喝酒本来是好事,礼貌秩序须顾到。凡此种种饮酒者,或是醉来或清醒。派个人员来监察,再派史官来记事。他喝醉了本不好,反以不醉为羞耻。劝君勿听人劝酒,不要失礼悔太迟。不该说时别说话,不知缘由别打岔。喝醉之人若乱讲,去牵无角大公羊。三杯之后不清醒,何人还敢再劝饮?

鱼藻

【原文】

鱼在在藻,有颁其首。王在在镐,岂乐饮酒。鱼在在藻,有莘其尾。王在在镐,饮酒乐岂。鱼在在藻,依于其蒲。王在在镐,有那其居。

【译文】

鱼游水草中,频频摇大头。我王住镐京,快乐常饮酒。鱼游水草中,频频摇长尾。我王在镐京,饮酒多欢喜。鱼游水草中,靠近蒲草游。我王在镐京,安然住琼楼。采菽【原文】

采菽采菽,筐之筥之。君子来朝,何锡予之?虽无予之,路车乘马。又何予之?玄衮及黼。觱沸槛泉,言采其芹。君子来朝,言观其旂。其旂淠淠,鸾声嘒嘒。载骖载驷,君子所届。赤芾在股,邪幅在下。彼交匪纾,天子所予。乐只君子,天子命之。乐只君子,福禄申之。维柞之枝,其叶蓬蓬。乐只君子,殿天子之邦。乐只君子,万福攸同。平平左右,亦是率从。汛汛杨舟,绋缅维之。乐只君子,天子葵之。乐只君子,福禄膍之。优哉游哉,亦是戾矣。

【译文】

采大豆呀采大豆,方筐圆筐向里装。诸侯上朝见我王,天子赐予何奖赏?虽然没有厚赏赐,一辆大车四马壮。此外还要赏什么?花纹礼服绣龙裳。在那翻腾涌泉旁,采摘芹菜手儿忙。诸侯入朝见我王,遥看龙旗已在望。旗帜飘飘随风扬,铃声也自响叮当。驷马骖马齐驾车,诸侯乘坐到明堂。红色蔽膝包大腿,绑腿斜缠小腿上。衣服挺括无褶皱,此是天子所赐赏。诸侯公爵都欢欣,爵位都是天子赐。诸侯公爵都欢畅,洪福厚禄从天降。柞树枝条长又长,树叶茂密真兴旺。诸侯公爵都快乐,辅佐天子镇四方。诸侯公爵都快乐,万种福禄尽安享。左右臣子都恭顺,跟从君王安国邦。杨木船儿河中游,系往不动用绳缆。诸侯公爵都快乐,天子考察又衡量。诸侯公爵都快乐,厚赐福禄有嘉奖。从容自得多闲适,生活安定清福享。

角弓

【原文】

骍骍角弓,翩其反矣。兄弟昏姻,无胥远矣。尔之远矣,民胥然矣。尔之教矣,民胥傚矣。此令兄弟,绰绰有裕。不令兄弟,交相为瘉。民之无良,相怨一方。受爵不让,至于己斯亡。老马反为驹,不顾其后。如食宜讴,如酌孔取。毋教猱升木,如涂涂附。君子有徽猷,小人与属。雨雪瀌瀌,见□曰消。莫肯下遗,式居娄骄。雨雪浮浮,见□曰流。如蛮如髦,我是用忧。

【译文】

角弓弦紧多调和,弦松就会向外反。兄弟亲戚一家亲,相亲相爱莫疏远。你若疏远亲兄弟,人民也会相疏远。你若言传加身教,人民自会来仿效。兄弟二人若和好,平安相处很宽容。兄弟关系若不好,相互嫉恨便内讧。人们如若不善良,不加反省怨对方。受爵相争不相让,自己受爵把人忘。老马却当小驹使,完全不顾身后事。饭食吃饱便相宜,喝酒过多不合适。猴子上树不用教,泥浆涂墙很自然。只要君子有善道,人民自会跟着跑。漫天雪花纷纷飘,一见太阳便会消。对下不谦很不好,居功自傲更糟糕。漫天雪花飘悠悠,一见太阳化水流。为人行事如蛮夷,我心为此甚忧愁。

菀柳

【原文】

有菀者柳,不尚息焉。上帝甚蹈,无自暱焉。俾予靖之,后予极焉。有菀者柳,不尚偈焉。上帝甚蹈,无自瘵焉。俾予靖之,后予迈焉。有鸟高飞,亦傅于天。彼人之心,于何其臻?曷予靖之,居以凶矜?

【译文】

柳树虽繁茂,树下莫乘凉。上帝性无常,做官惹祸殃。曾邀我谋事,今贬到异乡。柳树虽茂密,树下莫栖息。上帝性无常,做官惹祸殃。曾邀我谋事,今流放边地。鸟儿高飞翔,飞到蓝天上。昏君怀心思,怎能去估量?为他谋国事,为何遭祸殃?

都人士

【原文】

彼都人士,狐裘黄黄。其容不改,出言有章。行归于周,万民所望。彼都人士,台笠缁撮。彼君子女,绸直如发。我不见兮,我心不说。彼都人士,充耳琇实。彼君子女,谓之尹吉。我不见兮,我心怨结。彼都人士,垂带而厉。彼君子女,卷发如虿。我不见兮,言从之迈。匪伊垂之,带则有余。匪伊卷之,发则有□。我不见兮,云何盱矣。

【译文】

那位先生真漂亮,身穿狐裘颜色黄。音容相貌很独特,他一出口便成章。他要回到京都去,万人对他都敬仰。那位先生真漂亮,黑带草笠头上戴。他有一位好女儿,密密黑发直且长。不能看见他们俩,我的心中不欢畅。那位先生真漂亮,宝石耳坠悬两旁。他的那位好女儿,人们称赞德无双。不能看见他们俩,我心郁闷多惆怅。那位先生真漂亮,垂下佩带长又长。他的那位好女儿,黑发卷成螫虫样。不能看见他们俩,真想前去走一趟。他那佩带向下垂,带子飘飘长又长。她那头发卷又卷,头发随风轻飘荡。不能看见他们俩,长吁短叹好心伤。

采绿

【原文】

终朝采绿,不盈一匊。予发曲局,薄言归沐。终朝采蓝,不盈一襜。五日为期,六日不詹。之子于狩,言□其弓。之子于钓,言纶之绳。其钓维何?维鲂及□。维鲂及□,薄言观者。

【译文】

采摘荩草一整天,采得一捧还不满。我的头发蓬又散,回家洗浴再打扮。采摘蓝草一整天,兜起衣裳盛不满。约定五日便回家,六日不见他复返。他入林中去打猎,我来为他装弓箭。他到河边去钓鱼,我来为他理丝线。他呀钓到什么鱼?鲢鱼鳊鱼蹦得欢。鲢鱼鳊鱼蹦得欢,我在旁边笑着看。

黍苗

【原文】

芃芃黍苗,阴雨膏之。悠悠南行,召伯劳之。我任我辇,我车我牛。我行既集,盖云归哉。我徒我御,我师我旅。我行既集,盖云归处。肃肃谢功,召伯营之。烈烈征师,召伯成之。原隰既平,泉流既清。召伯有成,王心则宁。

【译文】

泰苗多茂盛,小雨勤滋养。南行路途遥,召伯很辛劳。负重又拉车,推车又牵牛。此行已完毕,可以返家园。步行或驾车,成师又成旅。此行已完成,可以回家去。谢邑工程急,召伯在经营。军队多威武,召伯竣工程。洼地填土平,泉流也疏清。召伯有功劳,君王得安宁。

隰桑

【原文】

隰桑有阿,其叶有难。既见君子,其乐如何!隰桑有阿,其叶有沃。既见君子,云何不乐!隰桑有阿,其叶有幽。既见君子,德音孔胶。心乎爱矣,遐不谓矣!中心藏之,何日忘之?

【译文】

洼地桑树美,树叶也多姿。见到心上人,别提多高兴!洼地桑树美,树叶油光光。见到心上人,怎不喜洋洋!洼地桑树美,树叶绿又黑。见到心上人,美德感我心。心中爱慕他,何不对他讲!心中深爱他,何日能相忘?

白华

【原文】

白华菅兮,白茅束兮。之子之远,俾我独兮。英英白云,露彼菅茅。天步艰难,之子不犹。滮池北流,浸彼稻田。啸歌伤怀,念彼硕人。樵彼桑薪,卬烘于煁。维彼硕人,实劳我心。鼓钟于宫,声闻于外。念子懆懆,视我迈迈。有鹙在梁,有鹤在林。维彼硕人,实劳我心。鸳鸯在梁,戢其左翼。之子无良,二三其德。有扁斯石,履之卑兮。之子之远,俾我疧兮。

【译文】

菅草结白花,白茅束着它。那人去远方,留我守空家。白云飘悠悠,遮那管与茅。时运太艰难,他不以为然。滮水流北面,灌溉滋稻田。长哭伤情怀,把那人儿念。砍桑做柴禾,灶中燃明火。怀念那人儿,痛心且疾首。宫中钟鼓鸣,响声传宫外。念你多心焦,你却把我抛。秃骛立鱼梁,白鹤歇枝上。怀念那人儿,我心多忧伤。鸳鸯立鱼梁,收敛左翅膀。此人无品行,变心太无常。石头扁又平,踏着仍嫌低。那人远离我,忧思成心疾。

绵蛮

【原文】

绵蛮黄鸟,止于丘阿。道之云远,我劳如何!饮之食之,教之诲之。命彼后车,谓之载之。绵蛮黄鸟,止于丘隅。岂敢惮行,畏不能趋。饮之食之,教之诲之。命彼后车,渭之载之。绵蛮黄鸟,止于丘侧。岂敢惮行,畏不能极。饮之食之,教之诲之。命彼后车,谓之载之。

【译文】

翩翩小黄鸟,栖息在山坳。道路多遥远,我真太疲劳!王赐饭和水,传言相教诲。还派副车来,载我归邦国。翩翩小黄鸟,栖息在山腰。哪是怕走路,只怕走不到。王赐饭和水,传言相教诲。还派副车来,载我归邦国。翩翩小黄鸟,栖息在山旁。哪是怕走路,只怕走不到。王赐饭和水,传言相教诲。还派副率来,载我归邦国。

瓠叶

【原文】

幡幡瓠叶,采之亨之。君子有酒,酌言尝之。有兔斯首,炮之燔之。君子有酒,酌言献之。有兔斯首,燔之炙之。君子有酒,酌言酢之。有兔斯首,燔之炮之。君子有酒,酌言酬之。

【译文】

瓠叶随风飘,采集煮菜肴。主人备美酒,品尝味道好。小兔是白头,泥裹来烧烤。主人备美酒,举杯祝长寿。小兔是白头,又烧又是烤。主人备美酒,举杯相回报。小兔是白头,又烤又是烧。主人备美酒,举杯再酬劳。

渐渐之石

【原文】

渐渐之石,维其高矣。山川悠远,维其劳矣。武人东征,不遑朝矣。渐渐之石,维其卒矣。山川悠远,曷其没矣。武人东征,不遑出矣。有豕白蹢,烝涉波矣。月离于毕,俾滂沱矣。武人东征,不遑他矣。

【译文】

峻峭山上石,看来高又高。山川多悠远,行军路遥遥。军队向东征,不及待晨晓。峻峭山上石,看来险又险。山川多遥远,终点看不见。军队向东征,难以脱险情。白蹄大肥猪,涉水一大群。月近天毕星,大雨下不停。军队向东征,不顾人艰辛。

苕之华

【原文】

苕之华,芸其黄矣。心之忧矣,维其伤矣!苕之华,其叶青青。知我如此,不如无生!牂羊坟首,三星在罶。人可以食,鲜可以饱!

【译文】

凌霄藤开花,颜色黄又黄。心中多忧愁,徒自含悲伤!凌霄藤开花,叶子青又青。早知是如此,活着不如死!母羊有大头,三星照鱼篓。勉强有饭吃,吃饱不可求!何草不黄【原文】

何草不黄?何日不行?何人不将?经营四方!何草不玄?何人不矜?哀我征夫,独为匪民?匪兕匪虎,率彼旷野。哀我征夫,朝夕不暇。有芃者狐,率彼幽草。有栈之车,行彼周道。

【译文】

何草不枯黄?何日不奔忙?何人不出征?往来奔四方!何草不凋零?何人没有病?可叹众军士,难道不是人?犀牛和老虎,都在荒野走。可叹众军士,早晚走不休。狐毛蓬松松,钻入深草丛。征夫驾棚车,行进大路中。

大雅

文王之什文王

【原文】

文王在上,於昭于天。周虽旧邦,其命维新。有周不显,帝命不时。文王陟降,在帝左右。亹亹文王,令闻不已。陈锡哉周,侯文王孙子。文王孙子,本支百世。凡周之士,不显亦世。世之不显,厥犹翼翼。思皇多士,生此王国。王国克生,维周之桢。济济多士,文王以宁。穆穆文王,于缉熙敬止。假哉天命,有商孙子。商之孙子,其丽不亿。上帝既命,侯于周服。侯服于周,天命靡常。殷士肤敏,裸将于京。厥作裸将,常服黼冔。王之荩臣,无念尔祖。无念尔祖,聿修厥德。永言配命,自求多福。殷之未丧师,克配上帝。宜鉴于殷,骏命不易。命之不易,无遏尔躬。宣昭义问,有虞殷自天。上天之载,无声无臭。仪刑文王,万邦作孚。