书城文学美国镜像
7239000000019

第19章 平凡与非凡——两位伟人的交流

我们知道,爱默生和梭罗在其著述中都曾经随心所欲地引用过孔子和孟子的话语。作为一个中国人,发现东西方之间精神上的雷同现象和相互影响,我无法掩饰自己的欣喜之情。爱默生和梭罗时代的美国思想具有世界意义,尽管当时的美国贸易尚未发展到世界各地。超验主义者们潜心研究东方文化的精髓。宛如海鸟从大洋彼岸衔来的一粒种子,东方的一种思想被带来并安放在另外一个大陆的土地里;它及时地萌发思想的新芽,尽管这些新思想记录在较古老的书卷中,但它们潜在的生命力没有消退,五十年或一百年后,作为回赠礼物又被带回原来的大陆。

在我看来,这似乎是由梭罗从中国和印度传输过来然后再输送回去的思想。梭罗在爱默生的家中阅读了大量的东方书籍,很可能是目前存放在波士顿图书馆的那些书籍,这一点可以从《瓦尔登湖》的众多引文中得到证实。当他在热爱生命的孔子身上感受到某种生命价值的时候,他一定会欣喜若狂,因为这与他自己的价值观完全一致。于是,在这里,我急不可待地想介绍一篇孔子的文章,梭罗对此文推崇备至,以至于他一字不漏地抄写出全文的复本。本文不仅充满睿智的思想,而且其主题紧紧围绕着生命价值而展开。我自己一直很喜欢这篇文章,它也许会让许多读者改变自己错误的印象,许多人曾认为孔子自愿成为清教徒式的或者迂腐的学者。

本文是梭罗未曾出版的作品之一。

“春天已过,我换下长袍,戴上帽子,与五六个成人和六七个孩子一起,打算去河里洗浴……”

——亨利·大卫·梭罗

最近,我读过一篇关于孔子及其弟子们的轶事……子路、曾子、颜渊和子贡四名弟子围坐在圣人的身边。圣人说:不要看重我的年龄,就认为我比你们只大一天。我和你们天各一方,互不往来。于是,你们会说:谁也不认识我们。假如有人认识你们,你们会怎么做呢?

子路用一种活泼而又不失恭敬的语气回答道:假如拥有千辆战车的一个王国被其他几个大国包围着,并且大兵压境,此外,它还遭受着贫困和饥荒的威胁;仲由(子路)甘愿受命去管理这个小国,我保证,不出三年,本国的人民就会恢复往日的坚毅和勇敢,了解他们自身的处境并找到解决困难的方法。听完这一席话,圣人微微一笑。

如果是你,子渊(颜渊),你会怎么做呢?

子渊毕恭毕敬地回答道:假如一片疆土方圆六七十里,或是只有五六十里,子渊受命管理它,我保证,不出三年,那里的人民就会丰衣足食。至于礼仪和音乐,我会委派高人教授。

你呢,端木赐(子贡),你会怎么做呢?

端木赐毕恭毕敬地回答道:我的答案是我不会像仲由和子渊那样做;我渴望学习。当祖先寺庙的仪式结束之后,大型公众集会出现的时候,我会穿上蓝色长袍和其他与这一场合相符的礼服,并希望自己具备一名谦卑的神职人员应有的品质。

轮到你了,曾点(原文为Tian,应译为“曾点”,而曾点为曾子的父亲,原文此处可能有误),你会怎么做呢?

曾点没有什么反应,只是抚弦弹了几个奇怪的音符;琴弦的声音尚未消失,他把琴放在一旁,站起来,毕恭毕敬地回答道:我的看法和他们几位完全不一样。圣人说:是什么阻止你说出来呢?每个人都可以畅所欲言。曾点答道:春天已过,我换下长袍,戴上作为成人标志的帽子,与五六个成年男子和六七个年轻人一起,打算去沂水里洗浴,并到丛林里呼吸新鲜空气,人们往往在丛林里祭祀上天祈求雨水。然后,调节着我们的音调,回到我们的住处。

圣人满意地呼了一口气,说道:我赞成曾点的观点。

三位弟子离去了,曾子留下来又待了一段时间。曾子说:应如何看待您这三位弟子的回答?圣人说:他们每个人都各抒己见,这就够了。

讲故事的人继续讲述圣人为何微笑,可那太明显了。大致说来,当我听到改良者之间的对话时,我也赞成曾点的观点。

孔子赞成曾点的观点。梭罗坚定地赞成曾点的观点。我也赞成曾点的观点。只要具备曾点的观点,我们就能够阔步前行,解决一系列难题:生存、生命、自由、对幸福的追求,以及所有生存艺术,它们不仅是人类生命的权利而且属于特权。