【原文】
沅弟左右:
水师攻打金柱关时,若有陆兵三千在彼,当易得手。
保彭杏南,系为弟处分统一军起见。弟军万八千人,总须另有二人堪为统带者。每人统五六千,弟自统七八千,然后可分可合。杏南而外,尚有何人可以分统?亦须早早提拔。办大事者,以多选替手 为第一义。满意之选不可得,姑节取其次,以待徐徐教育可也。
同治元年四月十二日
【注释】
替手:代替者,接班人。
【译文】
沅弟左右:
水师攻打金柱关的时候,如果有三千陆兵在那里,应该会很容易攻克。
保荐彭杏南,是为了能够帮助弟弟带一部分兵。弟弟军中有一万八千人,总得还有二人带兵,每人带五六千人,弟弟自己带七八千人,三支部队以后可分可合。除了彭杏南以外,还有什么人可以帮你带兵?有的话也要早早提拔。成大事的人,最重要的是多为自己找接班人。如果没有找到满意的,可以姑且选用排在次位的,慢慢教育即可。
同治元年四月十二日