书城哲学老子(中华国学经典)
40324900000010

第10章

【章旨】

上章从正面讲“不争”、“故无尤”,是“几于道”。本章是从反面说“争则遗咎”,故宜循“天之道”。因此,道与不道,福兮祸兮如何?为人处事,可知取舍了。

老子认为物极必反,盈了以后就要亏,锐了以后就要钝。正反的转化,这是事物的辩证法。老子把它应用到社会生活方面来,他提出两种应付的策略:①防止矛盾激化,告诫“富贵不能骄奢”,要善让。②人为转化,告诉人们“功成身退”,要知退。这在古时是可取的,今天看来有局限性。不知矛盾激化的本质及矛盾转化的条件,但还有可取的地方:警惕不要走向反面,不要自我膨胀,要适时而止、见好就收。

【原文】

持而盈之①,不若其已②。揣而锐之③,不可长葆也④。金玉盈室,莫之能守也。贵富而骄,自遗咎也⑤。功遂身退⑥,天之道也。⑦

【注释】

①持而盈之:有两种说法:一解“持”,执持、握持。指抱持盈满之势,这里隐指自满自足、自我膨胀。另一解说“持”,通殖,取积累的意思,这样,全句就可解为积累以使之满盈。后一种解释比较符合老子本意。

②已:停止。这里与上句“持”相对,是不持,因此有退止、缩减的意思。

③揣而锐之:揣,通“段(锻)”,锻造、冶炼。此句意思是:锻造金属器具,使之锐利。这里比喻锋芒外露。

④葆(bǎo):通“保”,守住。

⑤遗(wèi):送给,留给。咎(jiù):灾祸。

⑥遂(suì):成就。“功遂身退”可参见第二章里的“成功而弗居也”。

⑦天:指“道”。成玄英认为说的是自然。

【译文】

积累达到满盈,不如趁早停止。锤锻得尖锐锋利,不能长久保全。金玉堆满堂室,没有谁能守藏得住的;富贵了而又骄奢,就给自己种下了灾祸。功业完成了,就急流勇退,这才是顺应自然的道理。