书城社会科学中国人易读错的字、说错的话
34756700000041

第41章 易读错的姓氏

在日常生活中,有时会听到读错别人姓氏的情况,这些差错甚至就发生在我们自己身上。比如,把“仇(qiú)文东”读成“仇(chóu)文东”,把“仉(zhǎng)小薇”念成“仉(jǐ)小薇”,把“解(xiè)晓东”说成“解(jiě)晓东”,等等。读错别人的姓氏,表面上看来是小事一桩,不足挂齿,实际上它能反映一个人的文明修养和语文水平,事情小而影响大,所以不可等闲视之。

姓(甲骨)姓(小篆)

读错别人姓氏的原因,有主观和客观两个方面。从客观上说,姓氏使用的汉字不少是冷僻字,稀奇古怪,又有很多是多音字,叫人读起来一头雾水。据分析,姓氏作为单个字,它与语词、读音相联系,有如下三种情况:

一、纯粹作姓氏,不直接作语词也不作语素,而且读音唯一。

如:仉(zhǎng)、詹(zhān)、迮(zé)、妘(yún)、恽(yùn)、荀(xún)、禤(xuān)、羲(xī)、邵(shào)、亓(qí)、冼(xiǎn)、洗(xiǎn)、彭(péng)、逄(páng)、蒋(jiǎng)、郜(gào)、冮(gāng)等等。

这些字只作姓氏使用,本身不是语词,似乎也不作构成语词的语素。必须注意,冼(xiǎn)和洗(xiǎn)是两个不同的姓氏,虽然它们的读音一致。顺便指出,肖和萧,是同一个姓氏,读音(xiāo)也相同,前者不过是后者的俗称或俗写;丘和邱,读音(qīu)无二,但不是同一个姓氏,各有来历。

二、既作姓氏又作语词或语素,而且读音唯一。

如李、郑、赵、黄、孙、钱、辛、谢、吴、伍、牛、乔、丁、刁、刀、马、方、卞(biàn)、毛、古、甘、丘、庄、江、严、何、庞、岳、施、骆、袁等等。

这些作为姓氏的汉字,都能与其他汉字组成语词,但他们的读音仍然不变,作为语词读什么音,作姓氏也读什么音。如:春秋时有人名卞(biàn)和,语词有卞(biàn)急,都读作“biàn”;唐太宗李世民之李,行李之李,瓜田李下之李,都读作“lǐ”;舞蹈家刀美兰之刀,刀光剑影之刀,刀山火海之刀,都念作“dāo”。

三、既作姓氏,又作语词或语素,而且读音不是唯一的。

如:翟,作为姓氏读“zhái”,有农民起义领袖翟让;作为语词读“dí”,古书上指长尾巴的野鸡,人名用字有墨翟(dí)。又如:查,作为姓氏读“zhā”;作为语词,一读“zhā”,山查,一读“chá”,检查。再如:种,作为姓氏,一读“zhǒng”,一读“chóng”;作为语词,一读“zhǒng”,种类,人种,一读“zhòng”,种瓜得瓜,种豆得豆。

从主观上说,读错别人姓氏是依据思维习惯臆测,少查字典的直接结果。例如:把庹(tuǒ)读成“chǐ”,把禚(zhuó)读成“gāo”;把《三家巷》中的区(ōu)桃读成区(qū)桃,把冼(xiǎn)星海读成洗(xǐ)星海。

又有一些是语音知识欠缺。如分不清楚翘舌音和平舌音,把邹(zōu)念成“zhōu”,把周(zhōu)念成“zōu”,把蔡(cài)念成“chái”,把柴(chái)念成“cài”。如前鼻音和后鼻音,把程(chéng)长庚读成程(chén)长庚;把郑(zhèng)和读成郑(zhèn)和,等等。

所以,正确掌姓氏读音的关键,还是在于自己,在于勤查字典,在于勤向他人请教。

为方便区分识别,掌握使用,现列举如下:

柏(bǎi)不读bó

鲍(bào)不读bāo

贲(bēn)不读pēn或fèn

秘(bì)不读mì

薄(bó)不读báo

卜(bǔ)不读pǔ

岑(cén)不读qín

晁(cháo)不读yáo

谌(chén)不读shèn 或zhàn

种(chóng)不读zhǒng或zhòng

褚(chǔ)不读zhū

啜(chuài)不读chuò

邸(dǐ)不读dī

都(dū)不读dōu

费(fèi)不读bì

苻(fú)不读fǔ

甫(fǔ)不读pǔ

盖(gài;gě)[两姓同字异音]

干(gān)不读gàn

杲(gǎo)不读yǎo

戈(gē)不读gě

葛(gě)不读gé

艮(gèn)不读gěn或yín

冠(guàn)不读guān

观(guàn)不读guān

妫(guī)不读wěi

过(guō)不读guò

哈(hǎ)不读hā

郝(hǎo)不读hè

华(huà)不读huá

黑(hè)不读hēi

纪(jǐ)不读jì

靳(jìn)不读gé或jīn

隽(juàn)不读jùn

阚(kàn)不读kǎn

蒯(kuǎi)不读jīng

隗(kuí、wěi)不读kuì或wèi

蔺(lìn)不读lín

令狐(líng hú)不读lìng hú

蒙(méng)不读měng

宓(mì)不读bì

缪(miào)不读miù或móu

牟(móu)不读mù

那(nā)不读nà

乜(niè)不读miè或yě

宁(nìng)不读níng

区(ōu)不读qū

逢(páng)不读féng

邳(pī)不读pēi

朴(piáo)不读pǔ

繁(pó)不读fán

莆(pú)不读pǔ

蒲(pú)不读pǔ

濮(pú)不读bǔ

溥(pǔ)不读bó

亓(qí)不读kāi

戚(qī)不读qì

谯(qiáo)不读jiāo

覃(qín、tán)不读dàn

仇(qiú)不读chóu

曲(qū)不读qǔ

瞿(qú)不读jù

冉(rǎn)不读rán

任(rén)不读rèn

阮(ruǎn)不读yuǎn

芮(ruì)不读nèi

单(shàn)不读dān或chán

少(shào)不读shǎo

召(shào)不读zhào

佘(shé)不读shē或yú

厍(shè)不读kù

莘(shēn)不读xīn

澹台(tán tái)不读dàntái

佟(tóng)不读dōng

彤(tóng)不读dān

宛(wǎn)不读yuàn

危(wēi)不读wéi

韦(wéi)不读wěi

尉(wèi)不读yù

郤(xì)不读què

冼(xiǎn)不读xǐ

洗(xiǎn)不读xǐ

解(xiè)不读jiě

燕(yān)不读yàn

幺(yāo)不读mō

殷(yīn)不读yān

应(yīng)不读yìng

於(yū)不读yú

庾(yǔ)不读yú

尉迟(yù chí)不读wèi chí

乐(yuè)不读lè

郧(yún)不读yuán

员(yùn)不读yuán

恽(yùn)不读hùn

郓(yùn)不读hùn

臧(zāng)不读zàng

查(zhā)不读chá

翟(zhái)不读dí

祭(zhài)不读jì

砦(zhài)不读chái

占(zhān)不读zhàn

仉(zhǎng)不读ní

诸葛(zhūgě)不读zhūgé

竺(zhú)不读zhù

訾(zī)不读cǐ

此外,还有几个复姓的读音很特殊:

“单于”应读“chán yú”,读音为禅于;

“万俟”应读“mò qí”,读音为墨其;

“澹台”应读“tán tái”,读音为坛台;

“尉迟”应读“yù chí”,读音为遇迟;

“长孙”应读“zhǎng sūn”,读音为掌孙;

“宰父”应读“zǎi fǔ”,读音为宰府;

“羊角”应读“yáng jué”,读音为羊决;

“中行”应读“zhòng háng”,读音为仲杭。

鉴于上述各姓氏的特殊读音,因而我们在日常生活和社交场合中,须多加留意,不可自以为是,错读误认,以免失礼尴尬。