书城文学诗经楚辞鉴赏辞典
25423300000195

第195章 坰

牡马,在坰之野。薄言者,有驈有皇,有骊有黄,以车彭彭。思无疆思,马斯臧。牡马,在坰之野。薄言者,有骓有駓,有骍有骐,以车伾伾。思无期思,马斯才。牡马,在坰之野。溥言者,有驒有骆,有骝有雒,以车绎绎。思无思,马斯作。牡马,在坰之野。薄言者,有骃有騢,有驔有鱼,以车祛祛。思无邪思,马斯徂。

【赏析】

关于这首诗的主旨,古今学者众说纷纭,莫衷一是。概括起来主要有以下几种说法:一为颂僖公说,《毛诗序》:“《坰》,颂僖公也。”朱熹《诗集传》、王守谦、王秀珍《诗经评注》、程俊英《诗经译注》等从此说。二为借养马喻人才之盛说,方玉润《诗经原始》曰:“此诸家皆谓‘颂僖公牧马之盛’,愚独以为喻鲁育贤之众,盖借马以比贤人君子耳……不然,牧马纵盛,何关大政,而必为之颂,且居一国颂声之首耶?窃意伯禽初封,人才必众,故诗人假借牧马以颂育贤,为一国开基盛事。其后东山、泗水间果多英贤,甲于列邦。编《诗》者追溯其原,实由于是,故以此篇冠《鲁颂》之首,未必无所取意。”杨任之《诗经今译今注》从此说。三是写公家马的盛壮,并警告养马的官吏和奴仆,此说以高亨为代表。从诗意来看,毛诗之说较贴近,今取之。

全诗四章,每章八句,均用赋。三章首两句均为“牡马,在坰之野”,即高大健壮的公马,被放牧在遥远的原野上。第三到六句继续描写那些马的外形:“薄言者,有驈(骓)(驒)(骃)有皇(駓)(骆)(騢),有骊(骍)(骝)(驔)有黄(骐)(雒)(鱼),以车彭彭(伾伾)(绎绎)(祛祛)”,写那些高大强壮的马儿,颜色丰富多彩,有黑身白胯、有白底带黄、有苍白杂色、有白色间黄、有青毛鳞斑、有黑身白鬃、有青毛鳞斑、有黑身白鬃、有浅黑带白、有赤白相杂、有一色纯黑、有黄中带赤、有赤而兼黄、有青黑杂色、有赤身黑鬃、有黑身白鬃、有黑身黄脊、有眼圈纯白,驾起车来蹄声阵阵响,能够有力快速地奔向前方。后两句“思无疆(期)(邪)思,马斯臧(才)(作)(徂)”写鲁国的国君深思熟虑,思谋永不止,谋虑无懈怠之时,故他的思虑总是正确的,你看他养的马儿多肥壮!马儿的神气有多旺!都能跑向很远的前方!

这是一首专咏马的咏物诗,诗人通过写马来赞颂鲁国的国君鲁僖公,同时也说明了鲁国的畜牧业的高度发达,阅读此诗,眼前仿佛出现了万马奔腾的壮阔景象。