书城小说神秘岛
16745400000020

第20章 荒岛上的人(1)

关于铅弹的问题——制造独木舟——狩猎——在松树顶端——毫无迹象证明有人——纳布和赫伯特的战利品——海龟失踪——赛勒斯·史密斯的解释日子一天天的过去,这些移殖民者来到这个小岛上已经七个月了。从打那个时候起,他们虽是几经搜索,但没有发现任何人迹,就连一缕表示有人存在的炊烟也都从未见过地。从未发现有人类在此劳动过的迹象,不管是过去还是近期,也都没有任何迹象表明曾经有人涉足过这里。但是,现在,这种种的推论却被一粒小小的金属弹丸推翻了!而这弹丸还是从一只啮齿类动物躯体内找着的!

毫无疑问,这铅弹是从一种火器里发射出来的,因此除了人类,此前还有什么别的家伙能够使用这种武器?

当铅弹被放在桌上,这些移殖民看了以后都惊讶不已。

赛勒斯·史密斯已经开始提出这件意外怪事引发的假设。他从桌上拿起铅弹,在拇指和食指之间不停地转动着。过了片刻,他这样问潘克洛夫:

“您能肯定被铅弹打伤的那只西揣只有三个月大吗?”

“应该是的,赛勒斯先生,”潘克洛夫答道,“在陷阱里发现它的时候,它还在吃奶呢。”

“如果是这样,”这位工程师说,“这就证明,这个岛上有人开过枪,到现在不会超过三个月。”

“可这颗铅弹只是把这只小动物打伤了罢了。”吉丁·史佩莱补充说道。

“现在可以肯定,”赛勒斯·史密斯接着又说道,“兴许在我们来到之前,这个小岛曾有人住过,或者不超过三个月以来,有过一些人登陆。这些人是特意来这里还是遇险登陆呢?这一点只有以后再弄清楚。至于他们是些什么人,是敌人还是我们的朋友,也都无从进行猜测;而且,他们现在是仍然在岛上还是已经离去,我们更是不得而知。可这些都与我们的关系太密切了,我们对此不能长时间拿不定主意。”

“不会!绝对不会!”那位水手这时大声地喊着道,“这个岛上除了我们不会有别的人!见鬼!要是这个不大的小岛上有人居住,我们早就发现他们中的某些人了!”

“要不然那就怪了。”赫伯特说。“而要是这只动物生来身上就有一粒铅弹,”那位记者示意般说道,“那确实就更怪了!”

“除非……”纳布当真般说道,“潘克洛夫早前就有……”

“您看看这儿吧,纳布。”潘克洛夫反驳道,“如果在我的颌里有一颗铅弹,我能几个月也发现不了!再有,它又能藏在哪儿呢?”他随即张开嘴,露出满口的漂亮牙齿来,同时又进一步说道:

“纳布,如果你能从里面找得到一个齿洞,我就让你拔去半打牙齿啊!”

“纳布的猜测是没有根据的,”赛勒斯·史密斯虽然心事重重,此时也忍不住地笑了起来,同时说道,“能肯定的只能是,最多是这三个月来曾有人在岛上开过枪。因此我倾向认为,这些人是不久前登陆的,而且或许只是路过这里而已,因为当我们在富兰克林峰俯看全岛之时,要是岛上有人,我们一定会看见他们。因此,这很可能是近期发生的事情。不管怎样,我们要把这个问题弄清楚,这是很重要的。”

“我认为,以后我们行动之时要谨慎一些。”那位记者说道。

“确实应该这样,”赛勒斯·史密斯应声道,“因为糟糕的是,我担心马来海盗来这里登陆!”“赛勒斯先生,”那位水手问道,“在进行搜索之前,我们是不是先造一条小船?那样我们就可以溯流而上,还可以沿着海岸巡视全岛。现在,我们应该有所防备啊。”

“这个主意是不错,”这位工程师答道,“但是我们不能等待啊。要知道,造一只小船最少得用一个月的时间……”

“没错,可那是造真正的小船,”那位水手回应着,“而我们现在尚无必要有一艘航海小艇,所以,我保证用5天的时间造出一条独木舟,这独木舟足可以在感恩河上航行了。”

“5天内造出一条小船?”纳布大声喊道。“是的,纳布,一种印第安人的船啊。”“木头的?”这位黑人有些不相信地问道。

“木头的,”潘克洛夫回答,“准确点说是树皮的。赛勒斯先生,造船的事这保证5天以内就足可以完成!”

“5天以内,那好吧!”这位工程师应答道。“可在这期间,我们得要认真提防着啊!”“的确要特别小心在意,我的朋友们,”赛勒斯·史密斯回应道,“因此,再外出狩猎时,大家不要距离‘花岗石宫’太远。”

现在,这些移殖民们已得出这样一个结论:小岛上除了他们,还住着人或者最少曾经有人住过。打从铅弹事件发生起,这已成为毋庸置疑的事实,而且,这个发现在这些移殖民心中已引起极度不安。

其时,赛勒斯·史密斯和吉丁·史佩莱在睡觉前还一直在谈这件事。他们都在这样思忖着,这件事与这位工程师的那奇怪的得救以及他们多次遭遇上的特怪事情有无联系?经过对事情正反两方面的权衡磋商之后,赛勒斯·史密斯最后说道:

“总的说来,您想知道我的看法吗,我尊敬的史佩莱?”

“是的,我想。”

“那么好吧,我的看法是:不管我们搜索小岛多么仔细,我们也不会发现任何一点情况的。”

从第二天起,潘克洛夫就动手造起船来了。他并不是造一艘有甲板和船舷的船只,而只是要造一条适合于在感恩河上航行的简易平底船,因此在难度上就少了很多。他把一些被飓风吹倒的杉树的树皮剥落下去,在那位工程师的协助下,经过连续不断地工作,终于克服不少困难按时完成了任务。

在这期间,吉丁·史佩莱和赫伯特也没有闲着,他们负责全队的补给。那位记者不得不叹服那位年轻小伙子,因为他使用弓、箭和长矛的本领十分高强。在狩猎的过程中,赫伯特还常常和吉丁·史佩莱谈起那铅弹事件,以及那位工程师对这事件推论所得出的结果。10月26日那天,他对史佩莱说道:“假如确有遇险者登陆上了这个小岛,他们这么长时间仍然没有在‘花岗石宫’的海岸露面,您不觉得很奇怪吗?”

“要是他们还在岛上,当然是很奇怪,”那位记者答道,“但如果他们已经离开小岛,那就一点儿也不奇怪了!”

“那么,您觉得这些人离开小岛了吗?”赫伯特问道。“这种可能性我觉得比较大,我的小伙子。你想想,如果他们在岛上呆的时间比较长,尤其是还在岛上的话,他们的踪迹迟早是会显露出来的。”“可是,如果他们能离开这里,”这位年轻小伙子示意般地说道,“那也就不是遇险的人啦!”“是的,赫伯特,或许可以将他们称为临时的遇险者呢。事实上,这种可能是非常大的,比如说,一阵强风将他们抛落在这个小岛上,而他们的船并没有受到损坏,这样强风一过,他们就可以再出海去了。”

这两个猎人这样攀谈的时候,他们正处在感恩河附近的森林中的一个地方,那里的树木都长得高大美丽。在这些树木中间,屹立着几棵高达200英尺的针叶树类树种,新西兰的土著人把这种树叫做“卡里松”。

那个年轻的小伙子灵机一动,马上就走到这种高大的树的树下,然后纵身攀住树干,抓着树的粗大的树杈,不太费力地就攀爬到了大树的顶上。这里的视野极为开阔,整个小岛几乎都可以尽收眼底,他在这里仔细地向各个方向反复观察,特别是岛上还没有勘察过的地方,以及更远处的大海。但是像以往的几次一样,他还是没有发现他想看到的东西。

赫伯特最后只得从卡里松树上下来了,两个人于是便一起又返回到“花岗石宫”。赛勒斯·史密斯听了那位年轻小伙子的述说,只是摇了摇头,什么也没有说。非常明显,只有全面地勘察小岛以后,才能就这个问题进行表态。

从这天起第三天——10月28日,又发生了一件让人难以解释的事情。

赫伯特和纳布在“花岗石宫”前面的沙滩上闲逛,他们很是幸运地逮着了龟鳖类的一只美丽品种。这是一只米达斯种海龟,龟甲呈绿色,显得相当好看。

赫伯特当时看到这只龟正从岩石中间向着大海爬去。

“纳布,过来呀!”他呼喊着道。纳布马上跑了过来。“多漂亮的动物啊!”纳布见后说道,“可是,怎样才能捉到它呢?”“这再容易不过了,纳布。”赫伯特答道,“我们只要将这龟翻转过来,它就再不能逃跑了。拿着您的长矛,同时学着我,我怎么做您就跟着怎么做。”

这只爬行动物感觉到了危险,马上就把头和脚往甲壳里缩进去。他们再见不着它的头,也见不到它的脚,但是它还在那儿一动不动,宛如一块岩石。

于是,赫伯特和纳布便把他们的棍棒开始插入到这只动物的腹甲下面,然后两人同时用力,很容易地就把海龟翻转过来了。这只龟体长有3英尺,重量大概至少400磅。

“好啦!”纳布喊道,“这下潘克洛夫朋友准会高兴嘞!”

确实如此,潘克洛夫不会不高兴的,因为这种海龟吃的是大叶藻,肉味极为鲜美可口。这个时候,海龟露出了它的脑袋来,其头部细小而呈扁平,可是后部,因颞骨腔大又非常宽阔,藏在一个骨穹盖的下面。

“那么现在,我们如何处置这个猎物呀?”纳布说道,“我们又不能将它拖回‘花岗石宫’去!”

“让它留在这里,因为它不能翻过身来了,”赫伯特回答道,“我们回去推辆车子将它运回去吧。”

“就这么办吧。”

为了谨慎起见,临走前赫伯特还用一些大石块认真将海龟砌围住,纳布认为这是多此一举。跟着,这两位狩猎者就沿着退潮后显露出来的那片开阔沙滩返回到“花岗石宫”去。两个小时过后,纳布和他推着车子又回到了他们将龟留下来的那个地方。然而这个时候,那只“龟鳖类美丽珍贵品种”却已经不在那个地方了。纳布和赫伯特开始时面面相觑,然后他们就注意察看了这周围的地方。没错,这肯定是海龟被留下来的那处地方,赫伯特甚至找到了他曾经使用过的那些石块。“啊!原来如此!”纳布这时说,“这种家伙,原来是会自己翻过身子来的呢。”“看来是的。”赫伯特此时仍旧是摸不着头脑,呆呆地望着那沙地上的石块答道。“唉,潘克洛夫将会不高兴的了!”“而史密斯先生对于海龟的失踪,兴许真会觉得不好解释呢!”赫伯特暗中想着。“算了吧,”纳布说,他想要隐瞒这次遭遇,“我看就甭提这事好了。”“不,纳布,还是应当说。”赫伯特应声道。在他们又返回到“花岗石宫”以后,赫伯特马上又来到了造船工地,此时那位工程师和水手正在一起忙着活计,赫伯特便向他述说了事情的经过。

“瞧你们两个笨手笨脚的家伙!”潘克洛夫听了后大声道,“这最少失去了50碗上汤啊!”

“但是,潘克洛夫,”随后也来到了这里的纳布听后顶嘴道,“那个东西逃跑了,一点也不是我们的过失呀,因为我们已经将它翻转过来了!”

“那这就奇啦!”潘克洛夫听后回嘴道。

“我认为,赛勒斯先生,”赫伯特说,“海龟被翻转过来腹部朝天,它的脚就不会爬地了,尤其是大海龟更是这样的呀!”

“这没错,我的孩子。”赛勒斯·史密斯答道。“那它是怎样跑走的呢?”“你们把海龟留在离海多远的地方?”赛勒斯·史密斯停下手中的活儿,在思考着这个问题时问道。“大约15英尺,至多是这样。”赫伯特答道。“当时是在退潮吗?”“是的,赛勒斯先生。”

“原来是这样,”这位工程师应声道,“海龟在沙地上无法做到的,在水中完全可以做到。因此在涨潮之时,它就能够翻转过来,然后就从从容容地回到那大海中去。”

“啊!我们真傻!”纳布大声说道。赛勒斯·史密斯的这般解释大概是有道理的。但是,他完全确信自己的解释是正确的吗?大伙还是不敢贸然作出肯定。

初试独木舟——海岸边一漂流物——拖曳——漂流物淤积地角——箱内物件——福音——一段经文10月29日,独木舟完全做好了,潘克洛夫实践了自己的诺言。这只船的船壳是用“克来金巴”(crejimba)树的柔软枝条编制成的,船上有三个座位,一个在船尾,一个在中间,以保持船身的平衡,第三个在船头。船上还有用以支撑两支桨的桨架和掌握方向的尾橹。整条船船身长12英尺,重量不到了200磅。要让它下水,也是极其简便。这只轻便的独木舟就被放置在沙滩上,因此涨潮的时候,它就会漂浮起来了。潘克洛夫到了那个时刻马上就跳到船上去,驾起了那船梢橹,而且确实觉得这船使用起来非常合适,就如他们想要造出来的那种船一样。

“好哇!”那位水手高呼着,他在为自己的胜利而欢欣鼓舞,“有了它,我们就可以周游……”

“周游世界?”吉丁·史佩莱问道。“不,环游小岛。找一些石子压舱,再竖起一根桅杆在船艏,以后史密斯先生再为我们制作一面帆,这样我们就可以远航啦!来吧!几位先生,你们不来试试我们的新船吗?见鬼!毕竟还得看看它能否一起载上咱们五人呢!”

确实有试一试的必要。潘克洛夫随即通过一条岩石间的狭窄水道,将船摇到岸边来。他们经过商定,当天的试航,就沿着沙岸直航至那第一个地角的地方,也就是那南面岩石终止处。此时海上风平浪静,天上万里无云,大家都先后上了船。

船上有两支桨,由纳布掌一支,赫伯特掌另一支,而潘克洛夫则坐在船尾部,以便驾驭船梢橹。

那位水手首先是穿越这处水道,进而就要掠过那小岛南面的地角了。此时一阵微风从南面吹来,他们在这种惬意中将船划至距离海岸大约半海里的海面上,在这里可以得见富兰克林山峰的走向。