书城文学古文观止(最爱读国学书系)
11309300000083

第83章 超然台记

超然台记

苏轼

本文主要是表达超然物外、随遇而安的思想。作者认为,如不能超然物外,则乐少悲多;如能超然物外,即使在困苦的环境中,也有可乐的东西。为了突出后者,既用前者来对比,又用四方形胜与四季美景来渲染。

凡物皆有可观。苟有可观,皆有可乐,非必怪奇伟丽者也。(bǔ)糟啜醨,皆可以醉。果蔬草木,皆可以饱。推此类也,吾安往而不乐?

夫所谓求福而辞祸者,以福可喜而祸可悲也。人之所欲无穷,而物之可以足吾欲者有尽。美恶之辨战乎中,而去取之择交乎前,则可乐者常少,而可悲者常多。是谓求祸而辞福。夫求祸而辞福,岂人之情也哉!物有以盖之矣。彼游于物之内,而不游于物之外。物非有大小也,自其内而观之,未有不高且大者也。彼挟其高大以临我,则我常眩乱反复。如隙中之观斗,又焉知胜负之所在?是以美恶横生,而忧乐出焉,可不大哀乎!

予自钱塘移守胶西①,释舟楫之安,而服车马之劳;去雕墙之美,而蔽采椽之居②;背湖山之观,而适桑麻之野。始至之日,岁比不登,盗贼满野,狱讼充斥,而斋厨索然,日食杞菊,人固疑予之不乐也。处之期年,而貌加丰,发之白者,日以反黑。予既乐其风俗之淳,而其吏民亦安予之拙也。于是治其园囿,洁其庭宇,伐安丘、高密之木③,以修补破败,为苟全之计。而园之北,因城以为台者旧矣,稍葺而新之。时相与登览,放意肆志焉。南望马耳、常山④,出没隐见,若近若远,庶几有隐君子乎?而其东则庐山⑤,秦人卢敖之所从遁也⑥。西望穆陵⑦,隐然如城郭,师尚父、齐威公之遗烈,犹有存者。北俯潍水⑧,慨然大息,思淮阴之功⑨,而吊其不终。台高而安,深而明,夏凉而冬温,雨雪之朝,风月之夕,余未尝不在,客未尝不从。撷园蔬,取池鱼,酿秫(shú)酒,瀹(yuè)脱粟而食之,曰:“乐哉!游乎!”

方是时,予弟子由,适在济南,闻而赋之,且名其台曰“超然”。以见予之无所往而不乐者,盖游于物之外也。

注释

①钱塘:县名,宋代为两浙路治所,地在今浙江杭州。胶西:山东胶河以西地区。这里指密州,治所在山东诸城县。苏轼于宋神宗熙宁三年(1070)调任密州知州。

②采椽:采伐的木椽未经雕饰。这里代指简陋的房屋。

③安丘、高密:二县名,都属于当时的密州。

④马耳、常山:二山名,在密州城南。

⑤庐山:山名,在密州城东。

⑥卢敖:秦朝博士,为秦始皇求仙药不得,逃到密州东部的庐山。

⑦穆陵:关名,故址在今山东临朐东南的大岘山上。春秋时为齐国南境。

⑧潍水:即今潍河。

⑨淮阴:西汉淮阴侯韩信,曾在潍水西岸破楚军二十万,汉初(前196),因谋反罪被杀。

译文

大凡万物都有可观赏之处,若有可观赏之处就都可使人快乐。不一定是怪异瑰丽的东西。食酒糟,饮淡酒,都可以使人醉;瓜果蔬菜草木,吃了都可以使人饱。由此类推,我去哪里能不快乐呢?

那些所谓追求幸福而规避灾祸的,是因为幸福可以使人高兴而灾祸可使人悲伤,人的欲望无穷,而能满足我们欲望的外物却是有限的。如若在我们心中老是交织着判别美与丑的斗争,在眼前老是存在着失与得的选择,那么(肯定)可以使人快乐常常很少,而让人悲伤的东西就多,这就是叫做追求灾祸而抛弃幸福的。追求祸患抛弃幸福,难道是人之常情吗?只是因为外物屏蔽了的缘故。人们往往只局限于事物活动,而不能超越于事物之外。万物没有什么大小之别,从它的内部来观察,觉得没有不高不大的。事物凭着它高大的形象莅临我的面前,往往就会使我目眩心乱,难辨是非。就像在缝隙中观看双方打斗,又怎么能知道哪一方胜哪一方败呢?因此美与丑的事物不断产生,而忧愁、快乐的情绪也就不断产生了,这能不是很大的悲哀吗?

我从杭州调任到山东密州知州后,失去了在江河中划楫乘船的安逸,而承受着乘车骑马的劳顿;离开了雕花墙壁的华美之屋,而住进茅檐木椽的简陋之舍;背离了壮美的湖光山色,而行走在生长着桑麻的田野。刚刚到的时候,连年庄稼歉收,盗贼遍地,诉讼案件不绝,而厨房空空如也,每天都以野菜充饥,人们一定会猜想我是不会快乐的。但是,住了一年后,我的面容光鲜丰满,花白的头发,一天天变黑。我已喜欢这里人情风俗的淳厚,而这里的官吏百姓也习惯于我的并不高明的能力。

于是我修建了园圃,清扫了庭院,砍伐了安丘、高密两县山中的木材,来修补破败官舍作为苟且求全的打算。在园的北面,靠着城墙修建的台子已经破旧了,我稍稍修葺了一下使其焕然一新,并时时与人们来这里登临观览,开放自己的心情。向南望是马耳、常山二山,在云雾中忽远忽现,时近时远,大概那里有隐居的君子吧!而在它的东面则有庐山,是秦朝人卢敖隐遁的地方。向西望则是穆陵关,隐隐约约像一座城堡。姜太公、齐桓公当年的功业有遗迹保存。向北面俯瞰潍水,感慨而叹息想起当年淮阴侯韩信的战功,而凭吊可惜他没有善终。台子高大而坚稳,深广而明亮,夏凉冬暖,下雨下雪的早晨,清风明月的晚上,我没有不来这里的,客人们也没有不跟着来的。采摘园中的蔬菜,捕捉池中的鱼儿,取出自己酿造的秫米酒,蒸煮些糙米大家来吃,边吃边说:“我们在这里游赏多么快乐啊!”

我的弟弟子由,这时正在济南,听到这事就做了一篇赋,而且命名这台子为“超然”。以显示我无论到任何地方没有不快乐的。大概是由于我能超然于物外,不受物的牵累罢了。

一文一语

凡物皆有可观。苟有可观,皆有可乐,非必怪奇伟丽者也。