书城文学古文观止(最爱读国学书系)
11309300000082

第82章 喜雨亭记

喜雨亭记

苏轼

苏轼于嘉祐六年(1061年)任凤翔府签书判官,第二年修建此亭,恰逢喜降春雨,于是命名为“喜雨亭”。文章从该亭命名的缘由写起,记述建亭经过,表达人们久旱逢雨时的喜悦心情,反映了作者儒家重农、重民的仁政思想。

亭以雨名,志喜也。古者有喜,则以名物,示不忘也。周公得禾①,以名其书;汉武得鼎②,以名其年;叔孙胜狄③,以名其子。其喜之大小不齐,其示不忘,一也。

予至扶风之明年④,始治官舍。为亭于堂之北,而凿池其南,引流种树,以为休息之所。是岁之春,雨麦于岐山之阳⑤,其占为有年。既而弥月不雨,民方以为忧。越三月,乙卯乃雨,甲子又雨,民以为未足。丁卯大雨,三日乃止。官吏相与庆于庭,商贾相与歌于市,农夫相与忭于野,忧者以喜,病者以愈,而吾亭适成。

于是举酒于亭上以属(zhǔ)客,而告之曰:“五日不雨可乎?”曰:“五日不雨则无麦。”“十日不雨可乎?”曰:“十日不雨则无禾。”“无麦无禾,岁且荐饥,狱讼繁兴而盗贼滋炽。则吾与二三子,虽欲优游以乐于此亭,其可得耶?今天不遗斯民,始旱而赐之以雨。使吾与二三子得相与优游以乐于此亭者,皆雨之赐也。其又可忘耶?”

既以名亭,又从而歌之,曰:“使天而雨珠,寒者不得以为襦;使天而雨玉,饥者不得以为粟。一雨三日,伊谁之力?民曰太守。太守不有,归之天子;天子曰不然,归之造物;造物不自以为功,归之太空;太空冥冥,不可得而名。吾以名吾亭。”

注释

①周公:姓姬,名旦,周武王的弟弟,周成王的叔叔,西周初期著名的政治家、思想家、军事家。相传,周成王曾送给周公奇异的禾苗,这种禾苗是两株禾苗生在不同的田地里却合生一个谷穗。周公接受禾苗后,写了一篇《嘉禾》。

②汉武得鼎:公元前116年,汉武帝在汾水之上得一宝鼎,于是改年号为元鼎。

③叔孙:指叔孙得臣,春秋时鲁国人,曾率军打败鄋(sōu)瞒国,俘获其国君侨如,而将自己的儿子命名为侨如,以彰显功勋。

④扶风:地名,在今陕西省凤翔县。

⑤岐山:地名,在今陕西省岐山县。

译文

亭用“雨”字命名,是表示喜庆啊。古时候有喜庆的事,人们常用来命名事物,以表示不忘记。周公得到成王的谷子,就用它来作为自己的书名;汉武帝在汾水上获得宝鼎,就用它来命名年号;鲁文公时叔孙得臣战胜敌人凿侨如,就给儿子取名侨如。高兴的事物大小不同,那表示不忘的意义是相同的。

我到扶风做官第二年,才修建官邸。在正堂以北修了一座亭子,在南面凿了水池。把水引来种上树木,作为休息的场所。这一年的春天,在岐山的南边下了一场春雨,占卜说今年一定有好收成。接着整月没有下雨,老百姓正在为此发愁。到了三月份,初八这一天才下雨,十七日又下雨,老百姓觉得不够。二十日又下大雨,一连下了三天才停止。官吏们在庭院中相互庆贺,商人仍在集市上相互歌唱,农夫们在田野里相互欢乐高兴,原来忧愁的因此而高兴,有病的因此而痊愈,而我的亭子也恰恰在这个时候落成了。

于是,我在亭子上设酒宴宾,对着满座的客人说:五天不下雨能行吗?大家一定说,五天不下雨就没有麦子。那么,十天不下雨能行吗?大家一定说,十天不下雨就连禾苗也长不活。没有麦子没有禾苗,就会连遭饥馑,讼案增加而盗贼纷起,那么,我和你们诸位,即使有在这亭子优游快乐的雅兴,能够吗?现在上天不忘记我们的百姓,刚旱不久便下了一场好雨,使我能够同你们在这亭子相互优游快乐,这都是春雨赐给的啊,大家岂可忘掉这场好雨吗?

给亭子命名之后,又接着给它作歌:“假如上天下了珠宝,挨冻的人们不能把它当做短袄;假如天上下了美玉,挨饿的人们不能把它当做粮食吃。一场大雨连下三日,那是靠谁的威力?老百姓说是太守,太守不认为是自己,而归功于天子。天子也说不是他自己,而归功于造物主。造物主也不自认为是自己之功,于是归功于太空。太空幽深遥远,无边无际,没有什么可以叫得出名字的,我就以‘喜雨’来命名我的亭子。”

一文一语

十日不雨则无禾。