书城文学古文观止(最爱读国学书系)
11309300000036

第36章 谏逐客书

谏逐客书①

李斯

本文是古代一篇优秀的公文。其立意高深,始终围绕“大一统”的目标,正反论证,列举大量事实说明商鞅等客卿在秦国所作的重大贡献,说明用客卿强国的重要性。

臣闻吏议逐客,窃以为过矣。昔穆公求士,西取由余于戎②,东得百里奚于宛(yuān)③,迎蹇叔于宋④,求丕豹、公孙支于晋⑤。此五人者,不产于秦,而穆公用之,并国二十,遂霸西戎。孝公用商鞅之法⑥,移风易俗,民以殷盛,国以富强,百姓乐用,诸侯亲服。获楚、魏之师⑦,举地千里,至今治强。惠王用张仪之计⑧,拔三川之地⑨,西并巴、蜀,北收上郡⑩,南取汉中,包九夷,制鄢、郢;东据成皋之险,割膏腴之壤。遂散六国之从(zòng),使之西面事秦,功施(yì)到今。昭王得范雎,废穰(ráng)侯,逐华阳,强公室,杜私门,蚕食诸侯,使秦成帝业。此四君者,皆以客之功。由此观之,客何负于秦哉?向使四君却客而不内(nà),疏士而不用,是使国无富利之实,而秦无强大之名也。

今陛下致昆山之玉,有随、和之宝,垂明月之珠,服太阿之剑,乘纤离之马,建翠凤之旗,树灵鼍(tuó)之鼓。此数宝者,秦不生一焉,而陛下说之,何也?必秦国之所生然后可,则是夜光之璧不饰朝廷,犀象之器不为玩好,郑魏之女不充后宫,而骏马(jué)(tí)不实外厩,江南金锡不为用,西蜀丹青不为采。所以饰后宫,充下陈,娱心意,说(yuè)耳目者,必出于秦然后可,则是宛珠之簪,傅玑之珥,阿缟之衣,锦绣之饰,不进于前,而随俗雅化、佳冶窈窕赵女不立于侧也。夫击瓮叩缶,弹筝搏髀(bì),而歌呼呜呜快耳目者,真秦之声也。郑、卫桑间,韶虞、武象者,异国之乐也。今弃击瓮而就郑卫,退弹筝而取韶虞,若是者何也?快意当前,适观而已矣。今取人则不然,不问可否,不论曲直,非秦者去,为客者逐。然则是所重者在乎色、乐、珠、玉,而所轻者在乎人民也。此非所以跨海内、制诸侯之术也。

臣闻地广者粟多,国大者人众,兵强则士勇。是以泰山不让土壤,故能成其大;河海不择细流,故能就其深;王者不却众庶,故能明其德。是以地无四方,民无异国,四时充美,鬼神降福,此五帝三王之所以无敌也。今乃弃黔首以资敌国,却宾客以业诸侯,使天下之士退而不敢西向,裹足不入秦,此所谓藉寇兵而赍盗粮者也。

夫物不产于秦,可宝者多;士不产于秦,而愿忠者众。今逐客以资敌国,损民以益雠,内自虚而外树怨于诸侯,求国之无危,不可得也。

注释

①战国末年,韩国害怕秦国出兵攻打,于是派遣水工郑国到秦国去,劝谏秦王嬴政大兴水利工程,企图消耗秦国的国力,阻碍秦国攻韩。后来,事情泄露,秦国宗室大臣向秦王强烈建议,驱逐来自其他诸侯国的官员。秦王接受了宗室大臣们的建议,颁布了逐客令。李斯非秦国人,也在被逐之列。他上书劝谏秦王,写下了这篇《谏逐客书》。最后,秦王采纳了李斯的意见,取消了逐客令。

②由余:春秋时晋国人,因故逃亡到戎地。戎王命他出使秦国,结果受到秦穆公的欣赏。秦穆公使计,离间由余和戎王,迫使由余归附于他。由余被秦穆公任用后,向秦穆公献计献策,最终称霸诸侯。

③百里奚:春秋时楚国人,本为虞国大夫。晋国灭虞,百里奚被俘虏。晋献公将他作为女儿陪嫁的奴仆,随侍到秦国。后来,百里奚乘隙逃到宛(楚地,故址在今河南省南阳市)地,被楚国人捉住。秦穆公听说百里奚非常有才能,用五张羊皮将他赎回,任为相。

④蹇叔:百里奚的朋友,居住在宋国,经百里奚推荐到了秦国,秦穆公封他为上大夫。后来,秦穆公出兵袭击郑国,蹇叔根据当时形势极力劝阻,秦穆公不听。最后,秦军在殽山遭到晋军伏击,全军覆没。

⑤丕豹:春秋时晋国人,因父亲丕郑被晋惠公所杀而逃奔到秦国,秦穆公欣赏他的才华,任为大夫。公孙支:春秋时秦国人,先游晋,后归秦,成为秦穆公的重要谋臣。

⑥商鞅:战国时卫国人,姓公孙氏,名鞅,又称卫鞅。先在魏国为中庶子,后来到了秦国,辅佐秦孝公,施行变法,秦国由此富强。秦孝公将商於之地封给商鞅,号商君。

⑦获楚、魏之师:秦孝公封商鞅于商后,商鞅率兵攻打楚国。秦孝公二十二年,商鞅率兵攻打魏国,大破魏军。魏国将河西之地献给了秦国。

⑧张仪:战国时魏国人,纵横家,秦惠王任为相,为秦国定下连横之策,使六国臣服于秦国。

⑨三川:约为今河南省洛阳市一带。因这一地区有黄河、伊水、洛水三条河流,故称三川。

⑩上郡:故址在今陕西省北部。

九夷:指当时楚国各夷族地区。

鄢:楚地。今湖北省宣城县一带。郢:楚国国都。今湖北省江陵县。

成皋:古代军事要塞,在今河南省荥阳县虎牢关。

穰侯:即魏冉,秦昭王母亲宣太后的同母异父的弟弟,封于穰。

华阳:名芈(mǐ)戎,宣太后同父异母的弟弟,封于华阳。

内:通“纳”。

昆山:在今新疆维吾尔自治区和田市,以产玉闻名。

随、和之宝:指随侯珠与和氏璧。相传在春秋时期,随侯救了一条受了伤的大蛇。后来,这条大蛇在夜间给他衔来一颗很大的宝珠作为报答,人们称这颗宝珠为“随侯珠”。春秋时期,楚国人卞和得到一块璞,璞被剖开后,得到了一块稀世宝玉,琢为璧,被称为“和氏璧”。

太阿之剑:即太阿剑。相传是楚王命著名铸剑师欧冶子、干将所铸的名剑。

说:通“悦”。

五帝:指黄帝、颛顼、帝喾、尧、舜。三王:指三代开国之王夏禹、商汤和周文王、周武王。

译文

臣听说官员们在议论驱逐客卿的事情,臣私下认为这是一个错误的决定。以前,穆公求取贤能之士,西面在戎族那里得到了由余,东面在宛地得到了百里奚,从宋国迎来了蹇叔,从晋国求得了丕豹和公孙支。这五个人,不出生在秦国,可是穆公任用他们,吞并了二十个国家,从而称霸西戎。孝公任用商鞅变法,移风易俗,百姓殷实富足,国家富裕强大。百姓们乐于听命,诸侯们亲善服从。战胜了楚魏的军队,开拓了千里疆土,国家强盛直到现在。惠王采纳张仪的谋略,攻取了三川之地,向西并吞了巴、蜀,向北获取了上郡,向南占领了汉中,统领了广大的夷族地区,控制了楚国的鄢城、郢都,向东占据了成皋的险阻,取得了大片的肥沃田地。于是瓦解了六国的合纵之策,使他们面向西方侍奉秦国,其功效一直延续到今天。昭王得到范雎,废黜穰侯,放逐华阳君,加强王室,杜绝私权,蚕食诸侯,使秦国成就了帝王的基业。这四位君主,都依靠客卿的功劳。由此看来,客卿有什么对不起秦国呢?假设以前四位君主拒绝客卿不予接纳,疏远贤才不予任用,那么国家就不会富足起来,秦国就不会有强大的声望。

如今,陛下获取了昆山之玉,拥有着随侯珠与和氏璧,悬挂着明月珠,佩戴着太阿剑,驾着纤离马,竖着翠凤旗,架着鼍皮鼓。这几种宝物,秦国一样都不生产,但是陛下却非常喜爱它们,为什么呢?一定要秦国生产的才能用,那么,夜光璧就不该装饰朝廷,用犀牛角以及象牙制成的器具就不该成为赏玩之物,郑、卫的美女不该住满后宫,马就不该关满宫外的马棚,江南的金锡不该用作器物,西蜀的丹青不该用来作彩饰。用来装饰后宫、陈列堂下、娱乐心意、悦人耳目的,一定要秦国生产的才能用的话,那么,嵌着宛珠的簪子、镶着珠玑的耳饰、东阿丝绸的衣服、锦绣的饰品,就不该进呈到陛下面前,还有那些打扮入时、姿态优雅、苗条美丽的赵国女子也不该侍立在您的身旁。敲着瓦罐瓦盆,弹着筝、拍着大腿,呜呜地呼叫歌唱,让耳朵、眼睛感到快意的,是真正秦国的音乐。郑、卫的民间音乐,韶虞、武象这样的宫廷音乐,都是别的国家的音乐。现在,抛弃了敲打瓦瓮而接近郑卫的音乐,不去弹筝而用韶虞这样的音乐,像这样做是为什么呢?那是要使眼前心意畅快,适合观赏罢了。可如今取用人才却不这样,不问适宜与否,不论正确错误,不是秦国人就让他离开,是客卿就要将他赶走。那么这,所看重的在于美色、音乐、珠宝、玉器,所看轻的在于百姓。这不是横跨海内、制服诸侯的策略。

臣听说土地广大粮食就富足,国家辽阔人口就众多,军队强盛士兵就勇敢。因此,泰山不舍弃土壤,所以能够形成它的高大;黄河、大海不摈弃细小的水流,所以能够形成它的深广;君王不拒绝百姓,所以能够广大他的德教。所以,地不分四方,百姓不分国别,才能一年四季充实美好,鬼神都来降福,这就是五帝三王之所以无敌的原因。现在,陛下却抛弃百姓去资助敌国,驱逐宾客去成就诸侯的功业,使天下贤才都畏缩后退不敢西向,停住脚步不进入秦国,这就是所谓的借给敌寇兵器、送给强盗粮食。

物资不产在秦国,但是值得珍贵的很多;贤才不出生在秦国,但是愿意为秦国效忠的很多。现在,驱逐客卿去帮助敌国,损害百姓去增加敌国的力量,对内使得自己虚弱,对外在诸侯各国结下仇怨,想求得国家没有危险,是不可能的。

一文一语

泰山不让土壤,故能成其大;河海不择细流,故能就其深;王者不却众庶,故能明其德。