书城宗教金刚经修心课:不焦虑的活法
11163500000022

第22章 《金刚经》全文注音版(4)

fóyánrúshìrúshìxūpútíshíwúyǒufǎrúláidéānò佛言:“如是,如是。须菩提,实无有法,如来得阿耨duōluósānmiǎosānpútíxūpútíruòyǒufǎrúláidéānòuduōluósānmiǎ多罗三藐三菩提。须菩提,若有法,如来得阿耨多罗三藐sānpútízhěrándēngfójíbúyǔwǒshòujìrǔyúláishìdāngdézuòfó三菩提者,然灯佛即不与我授记:‘汝于来世当得作佛,hàoshìjiāmóuníyǐshíwúyǒufǎdéānòuduōluósānmiǎosānpútíshìgùrá号释迦牟尼。以实无有法得阿耨多罗三藐三菩提,是故然dēngfóyǔwǒshòujìzuòshìyánrǔyúláishìdāngdézuòfóhàoshìjiāmó灯佛与我授记,作是言:‘汝于来世当得作佛,号释迦牟níhéyǐgùrúláizhějízhūfǎrúyìruòyǒurényánrúláidéā尼。’何以故?如来者,即诸法如义。若有人言:如来得阿nòuduōluósānmiǎosānpútíxūpútíshíwúyǒufǎfódéānòuduōluósā耨多罗三藐三菩提,须菩提,实无有法,佛得阿耨多罗三miǎosānpútíxūpútírúláisuǒdéānòuduōluósānmiǎosānpútíyúshì藐三菩提。须菩提,如来所得阿耨多罗三藐三菩提,于是zhōngwúshíwúxūshìgùrúláishuōyíqièfǎjiēshìfófǎxūpútísuǒyá中无实无虚。是故如来说一切法皆是佛法。须菩提,所言yíqièfǎzhějífēiyíqièfǎshìgùmíngyíqièfǎxūpútípìrúré一切法者,即非一切法,是故名一切法。须菩提,譬如人shēnchángdà身长大。”

xūpútíyánshìzūnrúláishuōrénshēnchángdàjíwèifēidàshē须菩提言:“世尊,如来说人身长大,即为非大身,shìmíngdàshē是名大身。”

xūpútípúsàyìrúshìruòzuòshìyánwǒdāngmièdùwúliàngzhò“须菩提,菩萨亦如是。若作是言,我当灭度无量众shēngjíbùmíngpúsàhéyǐgùxūpútíshíwúyǒufǎmíngwèipúsà生,即不名菩萨。何以故?须菩提,实无有法名为菩萨。

shìgùfóshuōyíqièfǎwúwǒwúrénwúzhòngshēngwúshòuzhěxūpú是故,佛说一切法无我,无人,无众生,无寿者。须菩tíruòpúsàzuòshìyánwǒdāngzhuāngyánfótǔshìbùmíngpúsàhéyǐ提,若菩萨作是言,我当庄严佛土,是不名菩萨。何以gùrúláishuōzhuāngyánfótǔzhějífēizhuāngyánshìmíngzhuāngyánxūpú故?如来说庄严佛土者,即非庄严,是名庄严。须菩tíruòpúsàtōngdáwúwǒfǎzhěrúláishuōmíngzhēnshìpúsà提,若菩萨通达无我法者,如来说名真是菩萨。”

【白话译文】

这时,须菩提对佛说:“世尊,善男子和善女人,发愿达到无上正等正觉,成就最终的解脱,应该如何保持这种菩提心常住不退?如果生起妄念,又如何去降伏呢?”

佛告诉须菩提:“善男子、善女人发愿成就最高的解脱,应当这样起念:我立志救度一切众生,使他们离苦得乐。一旦度化了一切众生,心中又毫无使一切众生得以救度的念头。为什么呢?须菩提,假如菩萨执著于自我的相状,执著于人的相状,执著于众生的相状,执著于寿者的相状,那么,就不是菩萨。为什么呢?须菩提,从根本上说,其实并没有什么方法,可以使你去追求彻底的解脱。须菩提,我再问你,当年我在燃灯佛那里开悟时,真的得到了一个叫‘阿耨多罗三藐三菩提’的佛法吗?

须菩提说:“不,世尊,按照我理解佛所说的意思,佛在燃灯佛那里,并没有得到一个无上正等正觉的东西。”

佛说:“是的,是的。须菩提,并没有一种固定的方法,可以让我得到彻底的觉悟。如果我是依赖某种方法觉悟的话,燃灯佛就不会给我授记:‘你在将来之世会成佛,号释迦牟尼。’因为实在不是凭借什么固定的方法得到觉悟,所以,燃灯佛才为我授记,并说:‘你会在将来之世成佛,号释迦牟尼。’为什么呢?所谓如来,就是真如,就是万法都是真如的意思。假如有人说:如来佛在燃灯佛那里得到无上正等正觉的最高佛法。须菩提,你应当明白,如来本身无形无相,因此佛开悟时,并没有得到一个无上正等正觉的佛法。”

“须菩提,如来所得到的无上正等正觉,根本上是非有非无、即有即无的,所以佛说一切世间法,都是佛法。须菩提,所谓一切法,就是非一切法,所以才叫一切法。须菩提,这就好比说人的身形高大……”

须菩提接着说:“世尊,如来说人的身形高大,就不是真正的身形高大,所以才叫作身形高大。”

佛说:“须菩提,菩萨也是这样啊。如果有菩萨说:我应当灭除众生的一切的烦恼,救度一切众生,那他就不是菩萨了。为什么呢?彻底摆脱了对一切法的执著,才是真正的菩萨。因此佛说一切法没有我、人、众生、寿者的分别相状。

“须菩提,如果有菩萨声称自己要用种种功德去庄严佛土,那么,他就不能算作菩萨。为什么呢?如来说的庄严佛土,其实真正的庄严是了不可得的,没有一物可得,心念清净,不起分别,这才叫做庄严。须菩提,若菩萨能够明白无我的道理,如来就说他是真正达到菩萨的境界了。”

第十八品 一体同观分

xūpútíyúyìyúnhérúláiyǒuròuyǎnfǒ“须菩提,于意云何?如来有肉眼不?”

rúshìshìzūnrúláiyǒuròuyǎ“如是,世尊,如来有肉眼。”

xūpútíyúyìyúnhérúláiyǒutiānyǎnfǒ“须菩提,于意云何?如来有天眼不?”

rúshìshìzūnrúláiyǒutiānyǎ“如是,世尊,如来有天眼。”

xūpútíyúyìyúnhérúláiyǒuhuìyǎnfǒ“须菩提,于意云何?如来有慧眼不?”

rúshìshìzūnrúláiyǒuhuìyǎ“如是,世尊,如来有慧眼。”

xūpútíyúyìyúnhérúláiyǒufǎyǎnfǒ“须菩提,于意云何?如来有法眼不?”

rúshìshìzūnrúláiyǒufǎyǎ“如是,世尊,如来有法眼。”

xūpútíyúyìyúnhérúláiyǒufóyǎnfǒ“须菩提,于意云何?如来有佛眼不?”

rúshìshìzūnrúláiyǒufóyǎ“如是,世尊,如来有佛眼。”

xūpútíyúyìyúnhérúhénghézhōngsuǒyǒushāfóshuōshìshā“须菩提,于意云何?如恒河中所有沙,佛说是沙fǒ不?”

rúshìshìzūnrúláishuōshìshā“如是,世尊,如来说是沙。”

xūpútíyúyìyúnhérúyìhénghézhōngsuǒyǒushāyǒurúshìshā“须菩提,于意云何?如一恒河中所有沙,有如是沙děnghénghéshìzhūhénghésuǒyǒushāshùfóshìjièrúshìnìngwéiduōfǒ等恒河,是诸恒河所有沙数佛世界,如是宁为多不?”

shènduōshìzū“甚多,世尊。”

fógàoxūpútíěrsuǒguódùzhōngsuǒyǒuzhòngshēngruògānzhǒngxī佛告须菩提:“尔所国土中,所有众生若干种心,rúláixīzhīhéyǐgùrúláishuōzhūxīnjiēwèifēixīnshìmíngwéixī如来悉知。何以故?如来说诸心,皆为非心,是名为心。

suǒyǐzhěhéxūpútíguòquxīnbùkědéxiànzàixīnbùkědéwèiláixī所以者何?须菩提,过去心不可得,现在心不可得,未来心bùkědé不可得。”

【白话译文】

“须菩提,你认为如来的眼睛能够见到一般的色相吗?”

“是的,世尊,如来的眼睛可以见到。”

“须菩提,你认为如来的眼睛能见到很远很广很细微的事物吗?”

“是的,世尊,如来可以见到。”

“须菩提,你认为如来的眼睛可以见到万法的空相吗?”

“是的,如来可以见到。”

“须菩提,你认为如来的眼睛可以见到一切的法门吗?”

“是的,可以见到。”

“须菩提,你认为如来的眼睛可以见到一切的一切吗?”

“是的,可以见到。”

佛又问:“须菩提,你认为如何?像恒河中所有的沙粒,佛所说的沙是沙吗?”

须菩提答:“是的,世尊,如来说,是沙。”

佛继续问:“须菩提,你认为如何?譬如一条恒河中所有的沙粒,每一粒沙又是一条恒河,这么多恒河的所有沙都是佛土,它的数目是不是很多呢?”

须菩提回答:“很多,世尊。”

佛告诉须菩提:“你所处的这么多国土中的所有众生,所有种种不同的心念如来全都知晓。为什么呢?如来说的种种心,都并非是真正的心,只是假名称为心。为什么这样说呢?须菩提,过去的心是不可得到的,现在的心也是,未来的心也是一样。”

第十九品 法界通化分

xūpútíyúyìyúnhéruòyǒurénmǎnsānqiāndàqiānshìjièqībǎoyǐyò“须菩提,于意云何?若有人满三千大千世界七宝以用bùshīshìrényǐshìyīnyuándéfúduōfǒ布施,是人以是因缘得福多不?”

rúshìshìzūncǐrényǐshìyīnyuándéfúshènduō“如是,世尊。此人以是因缘得福甚多。”

xūpútíruòfúdéyǒushírúláibùshuōdéfúdéduōyǐfúdéwú“须菩提,若福德有实,如来不说得福德多。以福德无gùrúláishuōdéfúdéduō故,如来说得福德多。”

【白话译文】

“须菩提,如果有人用了数不清的宝贝去布施,是不是会因此而得到很多的福报?”

“是这样的,世尊。这个人因为此因缘而得到很多福报。”

“须菩提,假如所谓的福报是个实实在在的东西,如来就不会说福报很多。因为福报本空,如来才说得到的福报很多。”

第二十品 离色离相分

xūpútíyúyìyúnhéfókěyǐjùzúsèshēnxiànfǒ“须菩提,于意云何?佛可以具足色身见不?”

fúyěshìzūnrúláibùyīnɡyǐjùzúsèshēnxiànhéyǐgùrúlá“不也,世尊。如来不应以具足色身见。何以故?如来shuōjùzúsèshēnjífēijùzúsèshēnshìmíngjùzúsèshē说具足色身,即非具足色身,是名具足色身。”

xūpútíyúyìyúnhérúláikěyǐjùzúzhūxiàngxiànfǒ“须菩提,于意云何?如来可以具足诸相见不?”

fúyěshìzūnrúláibùyīnɡyǐjùzúzhūxiàngxiànhéyǐgùrúlá“不也,世尊。如来不应以具足诸相见。何以故?如来shuōzhūxiàngjùzújífēijùzúshìmíngzhūxiàngjùzú说诸相具足,即非具足,是名诸相具足。”

【白话译文】

“须菩提,你觉得我们能够通过圆满的色身去了解佛吗?”

“不能够,世尊。我们无法通过圆满的色身去认识如来。为什么呢?如来说圆满色身,并非是圆满色身,只是名叫圆满色身而已。”

“须菩提,你觉得能够通过各种圆满无缺的庄严之相去认识如来吗?”

“不能够,世尊。如来不能以种钟的庄严之相得见。为什么呢?因为如来所说的种种庄严之相,并非实有庄严可得,只是叫作庄严之相而已。”

第二十一品 非说所说分

xūpútírǔwùwèirúláizuòshìniànwǒdāngyǒusuǒshuōfǎmòzuòshì“须菩提,汝勿谓如来作是念:我当有所说法。莫作是niànhéyǐgùruòrényánrúláiyǒusuǒshuōfǎjíwéibàngfóbùnéngjiěwǒsuǒ念!何以故?若人言如来有所说法,即为谤佛,不能解我所shuōgùxūpútíshuōfǎzhěwúfǎkěshuōshìmíngshuōfǎ说故。须菩提,说法者无法可说,是名说法。”

ěrshíhuìmìngxūpútíbófóyánshìzūnpōyǒuzhòngshēngyúwèilá尔时,慧命须菩提白佛言:“世尊,颇有众生于未来shìwénshuōshìfǎshēngxìnxīnfǒ世闻说是法,生信心不?”

fóyánxūpútíbǐfēizhòngshēngfēibùzhòngshēnghéyǐgù佛言:“须菩提,彼非众生,非不众生。何以故?

xūpútízhòngshēngzhòngshēngzhěrúláishuōfēizhòngshēngshìmíngzhò须菩提,众生众生者,如来说非众生,是名众shē生。”

【白话译文】

“须菩提,千万不要以为如来会这样想:我应当有所说法。

千万不要这样想!为什么呢?假如有人说如来有所说法,就是诽谤佛,是没有真正理解我所说的。须菩提,说法的人其实并没有法可以说,所以叫作说法。”

这时,尊者须菩提又对佛说:“世尊,在未来,是否有众生听到这样的佛法而生起信心呢?”

佛陀回答:“须菩提,他们既不是众生,也非不是众生。所谓众生,如来说并非是众生,只是叫作众生罢了。”

第二十二品 无法可得分

xūpútíbófóyánshìzūnfódéānòuduōluósānmiǎosānpútíwé须菩提白佛言:“世尊,佛得阿耨多罗三藐三菩提,为wúsuǒdéyé无所得耶?”

fóyánrúshìrúshìxūpútíwǒyúānòuduōluósānmiǎosānpú佛言:“如是如是。须菩提,我于阿耨多罗三藐三菩tínǎizhìwúyǒushǎofǎkědéshìmíngānòuduōluósānmiǎosānpútí提,乃至无有少法可得,是名阿耨多罗三藐三菩提。”

【白话译文】

须菩提对佛说:“世尊,难道佛具有的无上正等正觉的智慧,也是无所得吗?”

佛陀回答:“是的,是的。须菩提,我对于无上正等正觉的最高佛法一无所得,心里一点也没有得法的念头,只是叫作无上正等正觉罢了。”

第二十三品 净心行善分