书城文学唐宋八大家名篇著译-欧阳修散文
8896800000021

第21章 送杨寘序

【题解】

本文是作者欧阳修于庆历七年(1047年)为朋友杨寘(zhì)将去剑浦(今福建南平、顺昌、沙县、龙溪等地)为官时所写的一篇《琴说》。“杨寘,字审贤,少有隽才,庆历中举进士,试国子监礼部皆第一。既试崇政殿,帝临轩启封,见名,喜动于色,谓辅臣曰:‘杨寘也!’遂擢第一。授将作监承,通判颍州。未至官,持母丧,病羸卒。”(《中国人民大辞典》)

文章以作者对音乐的健体忻心、陶冶情性以及它的审美功能与社会教育作用的亲身感受和认识,奉劝将要“为尉于剑浦,区区在东南数千里外”,“其心固有不平”,“少又多疾”的友人身居“少医药,风俗、饮食异宜”的南方,“欲平其心,以养其疾”,最好的办法就是习琴。因此写了这篇为友人解其心中幽忧的、独具特色的移情佳作。

【原文】

予尝有幽忧之疾[1],退而闲居,不能治也。既而学琴于友人孙道滋[2],受宫声数引[3],久而乐之,不知其疾之在体也。

夫琴之为技小矣。及其至[4]也,大者为宫[5],细者为羽[6]。操弦骤作[7],忽然变之,急者凄然以促[8],缓者舒然以和[9]。如崩崖裂谷,高山出泉,而[10]风雨夜至也,如怨夫寡妇之叹息,雌雄雍雍[11]之相鸣也。其忧深思远,则舜与文王[12]、孔子之遗音[13]也;悲愁感愤,则伯奇孤子[14]、屈原[15]忠臣之所叹也。喜怒哀乐,动人[16]必深;而纯古淡泊[17],与夫尧舜三代[18]之言语,孔子之文章,《易》之忧患[19],《诗》之怨刺无以异[20]。其能听之以耳,应之以手,取其和[21]者,道其湮郁[22],写其幽思[23],则感人之际,亦有至者焉[24]。

予友杨君[25],好学有文[26],累以进士举[27],不得志。及从荫调[28],为尉于剑浦[29],区区[30]在东南数千里外,是其心固有[31]不平者。且少又多疾,而南方少医药,风俗饮食异宜[32]。以多疾之体,有不平之心,居异宜之俗,其能郁郁以[33]久乎!然欲平其心以养其疾[34],于琴亦将有得焉。故予作《琴说》以赠其行,且邀道滋酌酒进琴以为别[35]。

【注释】

[1]尝:曾经。幽忧:隐忧,郁结的忧愁。疾:病。[2]既而:已而,后来。孙道滋:欧阳修的朋友,长于音律。其生平事迹不详。[3]宫声:宫、商、角、徵、羽五音(也叫五声)之一。数引:几首曲子。引,乐曲体裁之一,有序曲之一。马融《长笛赋》:“故聆曲引者,观德于节奏。”[4]及其至:指达到某方面的最高成就或水平。及,达到。至,极。[5]大者为宫:声调高的是宫。《礼记·月令》:“中央土,其日戊己,其帝黄帝,其神后土,其虫倮,其音宫。”郑玄注:“声始于宫,宫数八十一。”孔颖达疏:“正义曰:按《律历志》,五声始于宫,阳数极于九九相乘,故数八十一,以五声中最尊……”[6]细者为羽:声调低的是羽。《礼记·月令》:“孟冬之月,日在尾,昏危中,旦七星中,其日壬癸,其帝颛顼,其神玄冥,其虫介,其音羽。”郑玄注:“三分商去一,以生羽。羽数四十八,属水者,以为最清物之象也。”孔颖达疏:“注三分至十八。正义曰商数七十二,三分之,每一分有二十四,去其二十四,余有四十八,故羽数四十八也。其数既少,故为最清。清者最贱。物比于人亦为贱,故云物之家也。”[7]骤作:突然发作。骤,迅速。《庄子·天道》:“骤而语形名,不知其本也;骤而语赏罚,不知其始也。”[8]凄然:悲伤的样子。以:而。促:急迫。[9]舒然:舒缓的样子。和:平和,谐和。《礼记·中庸》:“发而皆中节谓之和。”[10]而:如,好像。《诗经·小雅·都人士》:“彼都人士,垂带而厉。彼君子女,卷发如虿。”[11]雌雄:指雌性与雄性的鸟。《诗经·小雅·正月》:“具曰予圣,谁知鸟之雌雄。”雍雍:和谐的样子,或为鸟的和鸣声。《礼记·少仪》:“鸾和之美,肃肃雍雍。”[12]舜:我国夏代以前的有虞氏部落长,传说中的古代对主明君。姚姓,名重华,史称虞舜。文王:周文王,姬氏,名昌,曾受商封为西伯,故又称西伯。西周奠基者。他少时参加农牧,关心民间疾苦。任西伯后能礼贤下士,因受谮被商纣王囚于羑里(今河南汤阴北),因重赂得免。在任五十年间,积善累德,教化推行于南国。晚年东进翦商,为周武王灭商打下了坚实的基础。庙号文王。[13]孔子:名丘,字仲尼(公元前551—前479年),春秋末年思想家、教育家,儒家创始者。鲁昌平乡陬邑(今山东曲阜)人。先世为宋国贵族,因遭家难,迁居鲁国,从小丧父,在母亲的教育影响下,潜心学习,曾问礼于老聃,中年后开始授徒讲学。五十多岁时曾任司寇,参与国政。不久离职,去齐、卫、宋、陈、蔡、楚等国游历。晚年返鲁,继续讲学于洙泗,及门弟子达三千人,其中“受业身通者”七十二人。孔子反对苛政,主张“为政以德”,“节用而爱人”;在做人修养上,他讲求“忠恕之道”,提倡忠、孝、仁、义。他的学说以“仁”为核心,主张“克己复礼”,“祖述尧舜,宪章文武。”遗音:相传舜作《虞书》,周文王演《周易》,孔子曾删《诗》《书》《礼》《乐》,赞《周易》,修《春秋》,对后世均有重要影响。[14]伯奇:周宣王重臣尹吉甫之子。相传吉甫听后妻之言,将伯奇赶出家门。伯奇事后母孝,自伤二罪,投河而死。孤子:孤儿。[15]屈原:名平,字原,又名正则,字灵均。生于公元前343年,卒于公元前278年。战国时楚国人。楚怀王时曾任左徒、三闾大夫,是中国历史上伟大的思想家和爱国主义诗人。其作品有《离骚》《天问》《九歌》《九章》《招魂》《渔父》和《卜居》等。[16]动人:打动人心。南朝江淹《江文通集·报袁叔明书》:“容貌不能动人,智谋不足自远。”[17]纯古:纯美古朴。淡泊:恬淡。《抱朴子·广譬》:“短唱不足以致弘丽之和,势利不足移淡泊之心。”[18]尧:古帝陶唐氏之号。古史相传中的古代圣明之君。他曾设天文官,掌管历象,又命鲧整治洪水,年老时将帝位禅让于舜。三代:指夏、商、周三朝。[19]忧患:犹患难。《易·系辞下》:“作《易》者具有忧患乎?”[20]无以异:没有什么不同。以,代词,即“所”的意思。[21]和:和顺。[22]道:疏通。湮郁:雍塞郁结。湮,壅塞。《庄子·天下》:“昔禹之湮洪水,决江河,而通四夷九州也。”《释文》:“湮,音因,又音烟。塞也,没也。”[23]幽思:郁结的情思。钟嵘《诗品》:“晋步兵阮籍诗,其源出于《小雅》,无雕虫之功;而咏怀之作,可以陶性灵,发幽思。”[24]至者:指最高的道理。焉:于此,在这里面。[25]杨君:即杨寘。君,对人的敬称。[26]好学有文:喜欢做学问又会写文章。[27]累:屡次。以:用。进士:指可以进授爵禄之人。隋代以进士为取士科目,唐宋因之。唐制,应举者谓之举进士,试毕放榜合格者曰成进士,凡试于礼部,皆谓之进士。进士举,即举进士,指参加选用进士的考试活动。[28]荫调:因祖上功德的荫庇而迁转为官。[29]为尉:做军尉,充当军尉级的小官。尉,古官名,即军尉。剑浦:今福建南平市及顺昌、沙县、龙溪等地。[30]区区:形容小或遥远的意思。[31]固有:本来就有,原本就有。[32]异宜:不相适应之意。宜,适宜。[33]其能:岂能,怎能。郁郁:忧闷的样子。《史记·淮阴侯传》:“吾亦欲东耳,安能郁郁久居此乎!”以:而。[34]养:调治。《周礼·天官·疾医》:“疾医掌养万民之疾病。”疾:疾病。[35]酌酒:挹酒而饮。酌,斟酒。《诗经·周南·卷耳》:“我姑酌彼金罍,维以不永怀。”进:进奉,奉上。《礼记·曲礼上》:“侍饮于长者,酒进则起。”以为别:以此作别,用这种办法来告别。

【译文】

我曾经患过一种很使人忧愁害怕的疾病,退下来在家闲居,没有法子医治。后来跟朋友孙道滋学琴,他教给我宫声等几首曲子,时间久了,便对它产生了浓厚的兴趣,竟不知有疾病在自己身上呢。

那琴这东西,它作为一门技艺,是小极了。然而等到这方面的技艺达到最高水平时,弹奏起来,声调高昂的就是宫声,声调低沉的就是羽声。手把琴弦,迅速弹奏,琴声随着感情起伏变化,琴声急促,给人以悲伤、急迫的感觉;琴声徐缓,给人以舒缓、和谐的感觉。有的如山崩石裂,有的像高山流水,有的如狂风暴雨乘夜而至,有的像是怨夫寡妇的叹息,有的像双禽亲昵地相对和鸣。它所表达出来的深远忧思,就像是虞舜、文王和孔子的遗音;它所发出的悲愁感愤,就像是孤儿伯奇和忠臣屈原所发的感叹。它所表达出来的喜、怒、哀、乐情绪,确能深深打动人心,而那纯美、古朴、恬淡的琴声,同尧舜三代的言辞、孔子的文章、《易经》的忧患意识及《诗经》的哀怨与讽刺作用,也无什么不同。我们能用耳朵听到它,用手感受到它,能拿那和顺的来疏通心中的梗块,宣泻那郁结的情思,而那感动人心的时刻,也有很深的道理在这其中呢!

我的朋友杨寘君,喜欢研究学问又善于文辞,屡次遴选进士,却不能得志。等到靠了祖上的荫庇,才转迁为剑浦地方的一个尉官。其地遥遥在东南数千里以外,杨君的心里本来就有不平的地方。并且从小又多疾病,现在却要去南方这缺医少药的地方,那里的风俗和饮食习惯,对他很不适应。凭他那多病的身体和怀抱不平的心境,生活在那不相适应的异俗之邦,怎能郁郁长久生活下去啊!然而,要想使他的心能平静,并调治他的疾病,从这琴上面,恐怕可以得到不少益处吧!所以我写了这篇《琴说》,拿来为他送行,并邀请道滋来一同酌酒、弹琴,为他道别。