再如proof 语素化后,也成了一个构成能力相当强的准词缀。可表示“不能穿透/不受影响的冶:airproof,lightproof,smokeproof,soundproof,bullet鄄proof,inflation鄄proof;也表示“防/抗……的冶:rustproof,fireproof,damp鄄proof,earthquake鄄proof,leakproof,burglar鄄proof。
尤其是一些过去分词,特别容易语素化:
based:class鄄based,computer鄄based,money鄄based,leisure鄄based,campus鄄based school鄄based,home鄄basedoriented:export鄄oriented,education鄄oriented,texkbook鄄oriented,market鄄oriented,technology鄄oriented,test鄄orientedminded:independent鄄minded,absent鄄minded,tradition鄄minded,safety鄄minded,nar鄄row鄄minded,strong鄄minded较新的例子是gate。gate 原来是”门冶的意思,但是1972年尼克松总统时代出现了“水门事件冶丑闻(共和党人潜入民主党总部的水门大厦Watergate)后,一下子使gate 成为能产性很强的语素,表示各类丑闻:
Irangate,Koreagate,Pageantgate,Reagongate,Sharongate,Stargate,Briefinggate,cattle鄄gate,Clintongate,Debategate,Godsgate,Gospelgate,Guinnessgate,Heavengate,Inkathagate,Keelgate,Pearlgate,Totegate,Walk鄄on鄄gate,Camillagate,Nannygate,cook鄄iegate,copygate,gibberishgate,harborgate,information鄄gate,oil鄄gate,wine鄄gate,prisoner鄄gate,pseudo鄄gate,salvationgate,sugargate,targate再如:
well鄄:well鄄paid,well鄄behaved,well鄄informed,well鄄managed,well鄄built,well鄄disci鄄plined,well鄄intentioned,well鄄educated,well鄄known,well鄄meaningill鄄:ill鄄paid,ill鄄educated,ill鄄treated,ill鄄chosen,ill鄄judged,ill鄄timed,ill鄄prepared,ill鄄equipped,ill鄄natured,ill鄄informed尽管这些词都不同程度地词素化了,具有很强的构词能力,但是它们并没有因此失去词的独立地位,无论是wise、proof、minded、well、ill、gate 等都还是可以单用,也就是说英语的自由词根并没有语素化而减少。
另一方面,英语中的语素和音节没有像汉语的语素和音节那样一对一的关系(当然汉语中的音译词如马拉松、巧克力和连绵词徘徊、葡萄是多音节单语素词,但总量少,可以忽略不算),因此不需要为了避开同音词去大规模地和其他词构成合成词,而逐渐降格为构词语素。这样英语中的单纯词相对稳定,很少有变成非自由语素的,而且随着大量的借词和缩略词增加只有不断扩大的趋势。
2)非自由词根,即不能单用,只能和其他语素构成合成词的黏附语素。如英语中的bibli、heli、cosm、terr、verm、ornith、hydro、aqu、rus 等,英语这样的非自由词根非常有限,大约有480个左右。汉语中没有一个明确黏附词根的概念,如有的话就是非自由语素,但这非自由语素和上面英语非自由词根还有点区别。英语的非自由词根从形式上容易区别,而且绝对不能单独成词,而汉语的非自由语素很难从形式上和自由语素有所区别,说生、力、首、威、经、校是非自由语素,说大、人、花、笔、长、猫是自由语素,全凭句法分析,少数非自由语素,在一定的句法环境下,还能单用。另一个区别是英语非自由词根合成的是派生词,而汉语非自由语素合成的大部分是复合词,如”闲+暇冶、“范+围冶、”生+辰冶等。不管怎样,汉语的非自由语素是大量的。
3)词缀。如英语的re鄄、im鄄、mis鄄、鄄en、鄄ness,汉语的鄄子,鄄者,鄄性,老鄄等。根据《朗文当代英语词典》(1987年版),英语词缀总数为306个,其中前缀145个,后缀161个,而汉语真正的词缀很少,即使把吕叔湘(1979)称之为率词缀算进,也只有60多个。问题不在于数量上的区别,而在于英语中凡是有词缀构成的词都出现在词典上,而汉语不是如此,只挑结合比较紧密的派生词收入词典,而其他都不收。如“非冶构成的词语有:非导体、非法、非卖品、非金属、非正式、非公有化、非专业、非公经济等,但只有前4个是收入词典的。
7.1.5构词方式
词汇量的大小不仅和构词单位多少有关和构词方式多少也有关。首先我们来对近三十年来英语和汉语中出现的新词构成方式作一个比较。
英语新词我们选取的材料分别来自http://www.didyouknow.cd /words /newwords.htm 和Barnhart,D.K.等写的America in So Many Words.(Houghton Miffin Company)。
前者列出英语70年代到90年代有代表性的新词是:
airhead(傻瓜),bean counter(统计专家),biofeedback(生物反馈技术),deadbeat dad(懒汉之父),diskette(软盘),electronic mail(电子邮件),junk food (垃圾食品),gentrify(旧城改造),surrogate mother(代孕母亲),AIDS(艾滋病),boom box(携带式收录机),caller ID(拜访者身份),channel surf (浏览频道),cyberpunk (科幻小说文体),dis(贬低),fragile X syndrome (一种遗传症),greenmail (绿票讹诈),sandwich generation(吃三明治一代),trophy wife (年轻美貌的女子,老人地位的象征),voice mail(语音邮件),wannabe(追星族),anatomically correct(结构正确性),bad hair day (事事不顺的一天),brux(习惯性磨牙症),digerati(信息技术专家),granny dumping (遗弃老人),medicide(药物自杀),netnanny(网上保姆),olestra(低糖添加剂),soc鄄cer mom(陪孩子去球场的年轻母亲),step aerobics(台阶健身操),uptalk (陈述句问调),World Wide Web(万维网)。
后者列出的美国自1975年来每年产生的一个代表性的词:
substance(毒品1975),couch potato(1976),loony tunes(愚蠢的1977),geek(有奇才的人1978),stealth(隐形1979),gridlock(交通堵塞1980),wannabe(想要成为的人1981),like(认为1982),greenmail(绿票讹诈1983),yuppie(1984),rocket scientist(高明科学家1985),dis(对不尊敬1986),codependency(情感依存1987),envelope(极限1988),virtual reality(1989),PC(政治正确1990),about(涉及1991),Not!(不是那么回事1992),newbie(网上新手1993),go postal(发生暴力行动1994),Newt(金里奇政策1995),soccer mom (陪孩子去球场的年轻母亲1996),Ebonics (美国黑人英语1997),millennium bug(1998)。
两者相加,去掉重复的,共有53个词,分析构成方式,主要有五种:单纯词:wannabe,brux,olestra,geek,Newt缩略词:digerati,AIDS,dis,medicide,yuppie,PC,Ebonics,caller ID复合词:airhead,bean counter,boom box deadbeat dad,electronic mail,junk food,surrogate mother,channel surf,fragile X syndrome,greenmail,sandwich generation,trophywife,voice mail,anatomically correct,bad hair day,granny dumping,netnanny,soccer mom,step aeorbics,uptalk,World Wide Web,couch potato,loony tunes,gridlock,rocket scientist,virtual reality,go postal,millennium bug派生词:biofeedback,diskette,gentrify,cyberpunk,stealth,codependency,newbie增义词:substance,about,like,envelope,Not!
根据我们对《韦氏开放字典》(Merriam鄄Webster蒺s Open Dictionary)从2005年6月到11月收进的在人文社会方面的163个新词统计,主要构词方式依次为派生词、缩略词、复合词、单纯词、外来词和增义词。
汉语新词是《文汇报》(1998年12月18日)根据有关媒体选出的改革开放来最流行的50个单词:中国特色、平反、一号文件、万元户、顶替、托福、乡镇企业、小康、国债、股票、倒爷、奖金、打工、艾滋病、炒鱿鱼、一国两制、赞助、甲A 甲B、希望工程、下海、第三产业、迪斯科、回扣、跳槽、生猛海鲜、电脑、白领、兼职、大款、卡拉OK、快餐、休闲、减肥、打假、商品房、市场经济、转换机制、两个转变、东西联动、利改税、资本运作、资产重组、软着陆、降息、年薪、按揭、回归、知识经济、下岗、分流。