书城励志挺经冰鉴
82879000000007

第7章 挺经 英才

虽有良药,苟不当于病,不逮下品;虽有贤才,苟不适于用,不逮庸流。梁丽[1]可以冲城,而不可以窒穴;犛牛[2]不可以捕鼠;骐骥[3]不可以守闾。千金之剑,以之析薪,则不如斧。三代之鼎,以之垦田,则不如耜。当其时,当其事,则凡材亦奏神奇之效。否则铻[4]而终无所成。

【注释】

[1]梁丽:亦作“梁”。房屋的栋梁。《庄子·秋水》:“梁丽可以冲城,而不可以窒穴,言殊器也。骐骥骅骝,一日而驰千里,捕鼠不如狸狌,言殊技也。鸱鸺夜撮蚤,察毫末,昼出瞋目而不见丘山,言殊性也。”成玄英疏:“梁,屋梁也;丽,屋栋也。”

[2]犛(lí)牛:牦牛。《庄子·逍遥游》:“今夫犛牛,其大若垂天之云。此能为大矣,而不能执鼠。今子有大树,患其无刚,何不树之于无何有之乡,广莫之野,彷徨乎无为其侧,逍遥乎寝卧其下。不夭斤斧,物无害者,无所可用,安所困苦哉!”

[3]骐骥:千里马。语出《庄子·秋水》,见注释[1]。

[4]铻:同“龃龉”。上下牙齿不相对应,比喻意见不合,相互抵触。

【译文】

尽管有良药,如果不对病症,效果还不如一般的药物;尽管有贤才,如果所干之事不适合于他的专长,那么还不如去找一般人来干。粗大坚韧的木梁可以撞开牢固的城门,而不能用来堵老鼠洞。强壮的牦牛不会捕捉老鼠,日行千里的骏马不能守住家门。价值千金的宝剑用来砍柴,不如斧头好用。多代传世的宝鼎用来开垦荒地,还不如普通的木犁。在具体时刻,针对具体的事情,只要用得适合恰当,普通的东西也会产生神奇的效验。否则认不清锄头、宝剑的特性,干什么都会一无所成。

故世不患无才,患用才者不能器使而适用也。魏无知论陈平[1]曰:“今有尾生孝己之行,而无益胜负之数,陛下何暇用之乎?”当战争之世,苟无益胜负之数,虽盛德亦无所用之。

余生平好用忠实者流,今老矣,始知药之多不当于病也。

【注释】

[1]魏无知论陈平:魏无知,秦末人,楚汉战争时从刘邦。陈平,背楚降汉后,得到重用。事见《资治通鉴》。

【译文】

所以世人不忧虑没有人才,而忧虑使用人才的人不知量才适用。魏无知向汉王举荐陈平时说:“现在有个年轻人,守诚信,有孝德,却不懂战争胜负的谋略,您哪里用得上他呢?”当国家处于战争时期,如果一个人不懂战争胜负谋略,虽德行高深也没地方用他。我生平喜欢用忠实可靠的人,如今老迈了,才知道这是吃药多而不对症的行为。

无兵不足深虑,无饷不足痛哭,独举目斯世,求一攘利不先、赴义恐后、忠愤耿耿者,不可亟得;或仅得之,而又屈居卑下,往往抑郁不伸,以挫、以去、以死。而贪饕出缩者,果骧首[1]而上腾、而富贵、而名誉、而老健不死,此其可为浩叹者也。

默观天下大局,万难挽回,侍与公之力所能勉者,引用一班正人,培养几个好官,以为种子。

【注释】

[1]骧首:昂首,比喻意气轩昂。西汉邹阳《上书吴王》:“臣闻蛟龙骧首奋翼,则浮云出流,雾雨咸集。”

【译文】

没有军兵,尚不足焦虑;没有粮饷,也不足痛哭;只有举目当世,想求得一个不争名趋利、义字为先、忠诚耿直的人才,却不能立即得到;或者仅得一个,却又因地位卑下,往往抑郁不得志,受尽挫折,终至罢官、老死病死。而那些暴虐贪婪善于钻营的人,却因占据高位而享受富贵,受人尊重,健康长寿,这才是真正令我慨叹唏嘘的啊!

静观天下大局,这种不平之事万难挽回。而我们所能够勉力做的,就是尽量重用一些正人君子,培养几个好官,作为救时济世的种子。

天下无现成之人才,亦无生知之卓识,大抵皆由勉强磨炼而出耳。《淮南子》曰:“功可强成,名可强立。”董子[1]曰:“强勉学问,则闻见博;强勉行道,则德日进。”《中庸》所谓“人一己百,人十己千”,即强勉功夫也。

今世人皆思见用于世,而乏才用之具。诚能考信于载籍,问途于已经,苦思以求其通,躬行以试其效,勉之又勉,则识可渐通,才亦渐立。才识足以济世,何患世莫己知哉?

【注释】

[1]董子:即董仲舒,西汉思想家、政治家。在其《举贤良对策》中提出“罢黜百家,独尊儒术”的主张,并为汉武帝所采纳。

【译文】

天下没有现成的人才,也没有生来就具有远见卓识的人。人才大多都是经勉力坚强磨炼出来的。《淮南子》说:“功劳可靠勉力奋斗而使之成就,声名也可靠勉力奋斗树立。”董仲舒说:“努力做学问,所见所闻就会广博;努力修身,道德就会日益进步。”《中庸》里所说的“他人知道一件事,自己要知道一百件。他人了解十件事,自己要了解一千件”,这是要努力下功夫才能达到的。

现在人们都希望为世所用,却缺乏社会需要的才能谋略。如果真正能从古代典籍中得到验证,再向那些事业有成之士学习,苦苦思索通用于当世的途径方法,并亲身去实践检验它的成效,努力再努力,那么就可通达识见,才能也就逐渐培养起来了。才能见识足以有益社会,还用得着担心世人不知道自己吗?