(同治元年四月十二日与九弟国荃书)
原文
沅弟左右:
水师攻打金柱关时,若有陆兵三千在彼,当易得手。
保彭杏南,系为弟处分统一军起见。弟军万八千人,总须另有二人堪为统带者,每人统五六千,弟自统七八千,然后可分可合。杏南而外,尚有何人可以分统?亦须早早提拨。
办大事者,以多选替手为第一义。满意之选不可得,姑节取其次,以待徐徐教育可也。
注释
保:保举,荐举。
堪为:胜任。
译文
沅弟左右:
水师攻打金柱关的时候,如果有陆军三千人在那里,应当更容易成功。我保举彭杏南,是为了替弟弟你分统一军。弟弟你的军队一共有一万八千人,总需要另外有两个人可以胜任统带的,每人统率五六千人,弟弟自己统率七八千人,然后可分可合。杏南以外,还有谁可以分统?也要早早提拔。办大事的人以多选助手人手为第一要务。满意的人选不到,可以姑且先用差一些的人,然后再慢慢地教育培养。
曾国藩语录
1.办大事者,以多选替手为第一义。