(咸丰十一年正月初四日与四弟国潢书)
原文
澄侯四弟左右:
腊底由九弟处寄到弟信并纪泽十一月十五、七日等语,具悉一切。
弟于世事阅历渐深,而信中不免有一种骄气。天地间惟谦谨是载福之道。骄则满,满则倾矣。凡动口动笔,厌人之俗,嫌人之鄙,议人之短,发人之覆,皆骄也。无论所指未必果当,即使一一切当,已为天道所不许。吾家子弟,满腔骄傲之气,开口便道人短长,笑人鄙陋,均非好气象。贤弟欲戒子侄之骄,先须将自己好议人短,好发人覆之习气,痛改一番,然后令后辈事事警改。
欲去骄字,总以不轻非笑人为第一义;欲去惰字,总以不晏起为第一义。弟若能谨守星冈公之八字(考宝早扫,书蔬鱼猪),三不信(不信僧巫、不信医药、不信地仙),又谨记愚兄之去骄去惰,则家中子弟日趋于恭谨而不自觉矣。
此间军事如常。左鲍二军在鄱阳、建德交界之区,尚未开仗,贼数太多,未知能否得手。祁门、黟县、渔亭等处尚属平安。余身体无恙,惟齿痛耳。顺问近好。
兄国藩手草,正月初四日。(十一年第一号)
注释
发人之覆:指出别人的失败。
晏起:起得较晚。
译文
澄侯四弟左右:
十二月底从九弟处寄来你的书信,还有纪泽在十一月十五、十七日等书信,一切都已经了解了。弟弟对于世事的阅历逐渐加深了,但信中仍然有一种骄气。天地之间,只有谦虚谨慎才是得到幸福的方法。骄傲就会自满,自满就要失败。凡是说话写字的事情,讨厌别人太俗气,嫌弃别人太鄙恶,议论别人的短处,指斥别人的失败经历,都是骄傲的表现。不管所指责所议的是不是真实的,就算每样切中要害;也是天道所不许可的。我们家的子弟都有满腔的骄傲之气,开口就说别人的短长,讥笑别人鄙俗粗陋,这都不是好现象。贤弟要想让子弟们戒除骄傲之气,首先要把自己喜欢议论别人的短处,讥讽别人失败的毛病痛加改正,然后才可以让子弟们事事处处警惕改正。
要想去掉骄气,以不轻易讥笑别人为第一要点;要想去掉懒惰的毛病,以早起床为第一要点。弟弟如果能够谨慎遵守星冈公的八字诀和三不信,又记住愚兄去骄去惰的话,那家中子弟就会在不知不觉中趋向于恭敬谨慎了。
这里战事一如往常。左、鲍二军在鄱阳和建德交界的地方还没有开战,敌人数量太多,不知能否一战成功?祁门、黔县、渔亭等地还算平安。我身体没有病痛,只是牙齿时有不适。顺问近好。兄国藩手草,正月初四日。
曾国藩语录
1.天地间惟谦谨是载福之道。
2.欲去骄字,总以不轻非笑人为第一义。