书城文学中国历代名文赏读
7977300000147

第147章 进学解——韩愈

题解

本文是韩愈于元和七年(812)由职方员外郎再次被贬为国子博士之后写的。文中借“先生”与“学生”对白、诘难的形式,宣传自己治学的态度。一方面他站在维护封建统治的立场上劝戒“诸生业患不能精,无患有司之不明。行患不能成,无患有司之不公”;一方面则又以含蓄的语言讥刺当政者不识贤愚,发泄自己虽有才有德却被贬黜在一个“国子先生”的闲职上的不满。

原文

国子先生晨入太学,招诸生立馆下,诲之曰:“业精于勤荒于嬉,行成于思毁于随。方今圣贤相逢,治具毕张。拔去凶邪,登崇俊良。占小善者率以录,名一艺者无不庸,爬罗剔抉,刮垢磨光。盖有幸而获选,孰云多而不扬?诸生业患不能精,无患有司之不明;行患不能成,无患有司之不公。”

言未既,有笑于列者曰:“先生欺余哉!弟子事先生,于兹有年矣。先生口不绝吟于六艺之文,手不停披于百家之编;记事者必提其要,纂言者必钩其玄;贪多务得,细大不捐;焚膏油以继晷,恒兀兀以穷年。先生之业,可谓勤矣。觝排异端,攘斥佛老;补苴罅漏,张皇幽眇;寻坠绪之茫茫,独旁搜而远绍;障百川而东之,回狂澜于既倒。先生之于儒,可谓有劳矣。沉浸郁,含英咀华。作为文章,其书满家。上规姚姒,浑浑无涯,周诰殷盘,佶屈聱牙。《春秋》谨严,《左氏》浮夸,《易》奇而法,《诗》正而葩。下逮《庄》、《骚》,太史所录,子云相如,同工异曲。先生之于文,可谓闳其中而肆其外矣。少始知学,勇于敢为;长通于方,左右具宜。先生之于为人,可谓成矣。然而公不见信于人,私不见助于友。跋前踬后,动辄得咎。暂为御史,遂窜南夷。三年博士,冗不见治。命与仇谋,取败几时。冬暖而儿号寒,年丰而妻啼饥。头童齿豁,竟死何裨?不知虑此,而反教人为?”

先生曰:“吁!子来前!夫大木为杗,细木为桷,欂栌侏儒,椳闑扂楔,各得其宜,施以成室者,匠氏之工也。玉札丹砂,赤箭青芝,牛溲马勃,败鼓之皮,俱收并蓄,待用无遗者,医师之良也。登明选公,杂进巧拙,纡余为妍,卓荦为杰,校短量长,惟器是适者,宰相之方也。昔者孟轲好辩,孔道以明,辙环天下,卒老于行;荀卿守正,大论是弘,逃谗于楚,废死兰陵。是二儒者,吐辞为经,举足为法,绝类离伦,优入圣域,其遇于世何如也?今先生学虽勤而不繇其统,言虽多而不要其中,文虽奇而不济于用,行虽修而不显于众。犹且月费俸钱,岁靡廪粟;子不知耕,妇不知织;乘马从徒,安坐而食。踵常途之促促,窥陈编以盗窃。然而圣主不加诛,宰臣不见斥,兹非其幸欤?动而得谤,名亦随之,投闲置散,乃分之宜。若夫商财贿之有亡,计班资之崇庳,忘己量之所称,指前人之瑕疵,是所谓诘匠氏之不以杙为楹,而訾医师以昌阳引年,欲进其豨苓也。”

译文

国子先生早晨进入太学,招集学生们站在校舍檐下,教导他们说:“学业的精通在于勤奋,荒废是由于玩乐造成的,德行的具备在于深思熟虑,失败在于因循随俗。现在圣明的君主和贤能的臣子遇在一起,各种法令都建立起来了。除掉了那些凶狠奸邪的人,优秀人才得到提拔和尊重。稍有德行的人都被录取,凡有一技之长的人没有不被任用的。经过搜罗、选择、培养、造就,大概有学问不足而侥幸被选中的,有谁说学问很多反而得不到重用?同学们值得担心的是学业不能精通,不要担心主管官员不高明;值得担心的是德行不能养成,不要担心主管官员办事不公正。”

先生的话还未说完,有个学生在队列里笑着说:“先生是在骗我们吧!我向先生学习,到今天已有几年了。见到先生口里不住地吟读六经的文章,手里不停地翻阅诸子百家的著作;对记事的文章总要掌握住它的要点,对立论的文章,总要探索出它深奥的道理;贪图多学,务必要有些收获,小的大的都不放弃;点燃灯烛,夜以继日,常常辛辛苦苦地度过一年。先生钻研学问,可以称得上勤奋了。抵制异端邪说,排斥佛、老学说,填补儒学缺漏的地方,阐发儒学中幽深微妙的道理;寻找那茫无头绪、已经衰落了的儒家道统,一个人四处搜访,把它们从远古继承下来;防止百川的水势乱流,把它们引向东流;把已经倾泻出去的狂奔的澜涛挽转回来。先生对于儒学,可以说是有功劳的了。沉浸在香味醇厚的典籍中,细细地咀嚼体味它们的精华。写出来的文章,摆满了房间。向上学习《尚书》中的《虞书》、《夏书》,内容深远,无边无际,《尚书·周书》中的诰文、《尚书·商书》中的《盘庚》,文词艰涩,念不上口,《春秋》谨严,《左传》铺张夸大,《易经》阐明事物变化的道理,说法奇异,却有法则可循,《诗经》内容纯正、文辞华美;向下直到《庄子》、《离骚》,太史公的《史记》,扬雄、司马相如的文章,虽然风格不同,却同样精妙无比。先生的文章,可以说是内容广博宏大而文辞恣肆奔放的了。先生少年时代开始懂得学习,就勇于实践;长大以后精通了治学的方法,做起学问来得心应手。先生在为人方面,可以说很成熟了。但是办公事您得不到别人的信任,办私事您得不到朋友的帮助。进退两难,一动就犯错误。刚做了监察御史,就被贬到南方。做了三年国子博士,在这闲散的官位上又无法显出政治才干。命运总是和仇敌打交道,所以一次再次遭到失败。冬天很暖和了,可是孩子们都还在因无衣穿而喊冷,年成丰收了,可妻子却在为饥饿而啼哭。先生头发掉光了,牙齿也脱落了,这样到死又有什么益处呢?自己不知道好好考虑一下这些事,却反来教训别人做什么?”

先生说:“唉!你到前面来!大木头做屋梁,小木头做屋椽,柱上的方木、梁上的短柱、门臼、门闩、门中以及门两旁竖的木头,都是用合适的木料做的,用它们做成房屋,这是木工的精心安排。地榆、朱砂,天麻、青芝,牛尿、马勃,破鼓的皮子,都把它藏起来,等着将来使用而不把它们丢掉,这是医师的良好办法。选择提拔人才,看的明白、做的公正,好的差的都得到任用,为人委婉、不露锋芒被认为是美好的品格,为人超群被看作是杰出的人才,比较人物的高下长短,使每人担当的事情都符合他的能力,这是宰相用人的原则。从前孟轲喜欢辩论,使孔子的学说得到了阐明,他的车迹遍于天下,终于老死在游说途中;荀卿坚持儒学正道,阐发出博大精深的理论,为了躲避别人说他的坏话,逃到楚国,最后被罢了官,死在兰陵。这两位大儒,说出的话就是经典,一举一动都可成为后人的规范,超出了同类的人,足够进入圣人的领域,但他们在当时的遭遇又怎么样呢?现在先生钻研学问虽然勤奋却没有从儒学的系统入手,言论虽多却没有抓住儒学的关键内容,文章虽然奇诡却不顶用,德行虽然有些修养却没有在众人中显示出来。还每月花费俸禄钱,每年耗费国库里的粮食,儿子不会种田,妻子不会织布;我骑着马有仆人跟随在后,坐着有吃有喝。我只谨慎地按规矩行动,在陈旧的古书中抄袭一些东西。可是圣明的君主不责罚我,宰相不贬斥我,这不是很幸运吗?我一动就遭到诽谤,名誉也跟着受到毁坏,我被安置闲散的地方,是本分所应当的。至于说到要计算钱财的有无,计较官位品级的高低,忘记了自己的能力和什么事情相称,指责那些显贵者的错误,那就是人们所说的责问木工为什么不用小木桩做屋的柱子,讥笑医师用昌蒲做延年益寿的药,而想献上自己的猪苓。”

赏读

本文采用类似于汉代东方朔《答客难》、杨雄《解嘲》、班固《答宾戏》的体例,设为问答,假托向学生训话,勉励他们在学业、品行方面取得进步,学生提出质问,他再进行解释,故名“进学解”,借以抒发自己怀才不遇、仕途蹭蹬的牢骚不平。这种方式的好处是使作者的观点如层层剥笋般剖白于世,条理分明,辨析入微。全文构思巧妙,笔调幽默,表面上心平气和,实则暗含郁勃不平之气。另外本文“业精于勤,荒于嬉;行成于思,毁于随”等语,凝聚着作者治学、修德的经验结晶,从“沈浸郁”到“同工异曲”一段,生动地表现出他对前人文学艺术成就兼收并蓄的态度。本文在文体上,作者则沿用了汉代赋体的形式,同时吸收散文的长处,夹杂使用散文化的句式,相得益彰,使行文新鲜活泼,富于变化。

晚唐古文家孙樵曾赞此文曰:“拔地倚天,句句欲活。读之如赤手捕长蛇,不施空骑生马,急不得暇,莫可捉搦。”(《与王森秀才书》)虽不免夸张,但也深得其要。