【原典】
郎中令周文者,名仁,其先故任城人也。以医见。景帝为太子时,拜为舍人,积功稍迁,孝文帝时至太中大夫。景帝初即位,拜仁为郎中令。
仁为人阴重不泄,常衣敝补衣溺裤①,期为不絜清,以是得幸。景帝入卧内,于后宫秘戏,仁常在旁。至景帝崩,仁尚为郎中令,终无所言。上时问人,仁曰:“上自察之。”然亦无所毁。以此景帝再自幸其家。家徙阳陵。上所赐甚多,然常让,不敢受也。诸侯群臣赂遗,终无所受。
武帝立,以为先帝臣,重之②。仁乃病免,以二千石禄归老,子孙咸至大官矣。
御史大夫张叔者,名欧,安丘侯说之庶子也。孝文时以治刑名言事太子③。然欧虽治刑名家,其人长者。景帝时尊重,常为九卿。至武帝元朔四年④,韩安国免,诏拜欧为御史大夫。自欧为吏,未尝言案人,专以诚长者处官。官属以为长者,亦不敢大欺。上具狱事,有可却,却之;不可者,不得已,为涕泣面对而封之。其爱人如此。
老病笃⑤,请免。于是天子亦策罢,以上大夫禄归老于家。家于阳陵。子孙咸至大官矣。
太史公曰:仲尼有言曰“君子欲讷于言而敏于行”,其万石、建陵、张叔之谓邪?是以其教不肃而成,不严而治。塞侯微巧,而周文处讠阎⑥,君子讥之,为其近于佞也。然斯可谓笃行君子矣!
【注释】
①溺裤:能吸附尿液的内裤。
②重:器重。
③刑名:战国时法家的一派,强调循名责实,以申不害为代表。
④元朔四年:公元前125年。
⑤病笃:病重。
⑥讠阎(chǎn):同“谄”,阿谀奉承。
周仁为人深沉稳重,不泄露别人的秘事。他平时穿补缀肮脏的衣裤,故意外示不清洁,因此得到宠幸,进入皇宫卧室。皇帝和后宫妃子们嬉戏,周仁常在旁边,但始终不说话。皇上有时问人的长短,周仁说:“皇上自己可观察到。”周仁虽知别人的缺点,但也不在皇上面前诋毁,如此而已。景帝曾两次亲自到他家。他家迁到阳陵居住。皇上赏赐得很多,然而他常推让,不敢接受。诸侯君臣的贿赂他也不接受。武帝即位后,他作为先帝的大臣得到敬重。
周仁的所作所为是真正的“不求无功,但求无过”,唯唯诺诺,安分守己,无所建树。在司马迁看来,周仁是典型的庸碌之辈,是不足以堪以重任的。可就是这样的人物却能平步青云,得到赏识。历史上很多最高统治者都有这样的狭隘之处,他们需要的不是人才,而是奴才。在奴才横行的社会里,真正的人才是很容易被埋没的。在这种有失公平的环境中,很容易导致人心涣散,从而使统治的根基受到动摇。