【原典】
孝王,窦太后少子也,爱之,赏赐不可胜道①。于是孝王筑东苑,方三百馀里。广睢阳城七十里。大治宫室,为复道,自宫连属于平台三十馀里。得赐天子旌旗,出从千乘万骑。东西驰猎,拟于天子。出言跸②,入言警。招延四方豪桀,自山以东游说之士莫不毕至。齐人羊胜、公孙诡、邹阳之属。公孙诡多奇邪计,初见王,赐千金,官至中尉,梁号之曰公孙将军,梁多作兵器弩弓矛数十万,而府库金钱且百巨万,珠玉宝器多于京师。
二十九年十月,梁孝王入朝。景帝使使持节乘舆驷马③,迎梁王于关下。既朝,上疏因留,以太后亲故。王入则侍景帝同辇,出则同车游猎,射禽兽上林中。梁之侍中、郎、谒者着籍引出入天子殿门,与汉宦官无异。
十一月,上废栗太子,窦太后心欲以孝王为后嗣。大臣及袁盎等有所关说于景帝,窦太后义格,亦遂不复言以梁王为嗣事由此。以事秘,世莫知。乃辞归国。
其夏四月,上立胶东王为太子。梁王怨袁盎及议臣,乃与羊胜、公孙诡之属阴使人刺杀袁盎及他议臣十馀人。逐其贼,未得也。于是天子意梁王,逐贼,果梁使之。乃遣使冠盖相望于道,覆按梁④,捕公孙诡、羊胜。公孙诡、羊胜匿王后宫。使者责二千石急,梁相轩丘豹及内史韩安国进谏王,王乃令胜、诡皆自杀,出之。上由此怨望于梁王。梁王恐,乃使韩安国因长公主谢罪太后,然后得释。
上怒稍解,因上书请朝。既至关,茅兰说王,使乘布车,从两骑入,匿于长公主园。汉使使迎王,王已入关,车骑尽居外,不知王处。太后泣曰:“帝杀吾子!”景帝忧恐。于是梁王伏斧质于阙下⑤,谢罪,然后太后、景帝大喜,相泣,复如故。悉召王从官入关。然景帝益疏王,不同车辇矣。
三十五年冬,复朝。上疏欲留,上弗许。归国,意忽忽不乐。北猎良山,有献牛,足出背上,孝王恶之。六月中,病热,六日卒,谥曰孝王。
孝王慈孝,每闻太后病,口不能食,居不安寝,常欲留长安侍太后。太后亦爱之。及闻梁王薨,窦太后哭极哀,不食,曰:“帝果杀吾子!”景帝哀惧,不知所为。与长公主计之,乃分梁为五国,尽立孝王男五人为王,女五人皆食汤沐邑⑥。于是奏之太后,太后乃说,为帝加壹餐。
梁孝王长子买为梁王,是为共王;子明为济川王;子彭离为济东王;子定为山阳王;子不识为济阴王。
孝王未死时,财以巨万计,不可胜数。及死,藏府馀黄金尚四十馀万斤⑦,他财物称是。
【注释】
①胜道:楼阁间架空的通道。
②跸:古代帝王出行时清道戒严。
③舆:皇帝和诸侯乘坐的车子。
④覆按:反复检验审查。
⑤斧质:古代的一种杀人刑具。
⑥汤沐邑:汉代皇帝、皇后、公主等收取赋税的私邑。
⑦藏府:府库。
孝王刘武家族衰败的命运,一方面是由于汉王朝统治地位得以稳定之后,必然要逐步削减同姓王的权势,另一方面也是源于他们自身的骄横。刘武依仗其母窦太后对他的溺爱、孝景帝对他的放纵,骄横恣睢。其出行的仪式和礼仪都参照皇帝的规格,因为未能继承帝位,就采用龌龊的手段暗杀朝中大臣十余人,以致险遭杀身之祸,最终忧郁而死。其子孙同样恣行忘礼,滥杀无辜。五人中四人的封国被废除,甚至有的被贬为庶人。
如果他们懂得低调,做事适可而止,想必结局就不会这么凄凉了。
安身立命就应该讲究恰当的分寸,过犹不及,凡事要适可而止,留有余地,避免走向极端,特别是在权衡得失进退的时候,不能心浮气躁,一条道走到黑。
但是君子好名,小人好利,人们往往为各种欲望所驱使,身不由己,只知进不知退,得意处张扬跋扈,全然不会未雨绸缪。
事物是在不断变化的,今天的繁盛可能就是明天的衰败,谁也不能保证自己永胜不败。所以说,在身处繁盛时期尤其要懂得收敛,懂得“知止”,这样才能看清形势,做出更为正确的决策。