书城公版曾国藩家书
6606200000097

第97章 浙中之贼,闻已全省肃清

【原文】

澄、季两弟左右:

兄于十二日到湖口,曾发一信,不知何时可到?胡蔚之奉江西耆中丞之命,接我晋省。余因于二十日,自湖口开船入省,杨厚庵送至南康,彭雪琴径送至省,诸君子用情之厚,罕有伦比。

浙中之贼,闻已全省肃清,余到江与耆中丞商定,大约由湖口入闽。

家中种蔬一事,千万不可怠忽。屋门首塘中养鱼,亦有一种生机,养猪亦内政之要者。下首台上新竹,过伏天后有枯者否?此四事者,可以觇人家兴衰气象,望时时与朱见四兄熟商。见四在我家,每年可送束脩钱十六千。余在家时,曾面许以如延师课读之例,但未言明数目耳。季弟生意颇好,然此后不宜再做,不宜多做,仍以看书为上。

余在湖口病卧三日,近已痊愈,尚微咳嗽。癣疾久未愈,心血亦亏,甚颇焦急也。久不接九弟之信,极为悬系 。见其初九日与雪琴一信,言病后元气未复,想必已痊愈矣。

咸丰八年七月二十一日

【注释】

悬系:挂念。

【译文】

澄、季两弟左右:

为兄于十二日到湖口,曾经寄出一封信,不知道何时收到?胡蔚之奉江西耆中丞之命,接我到省城。我于二十日,从湖口开船入省城,杨厚庵送我到南康,彭雪琴一直将我送到省城,诸位君子深厚的感情,无与伦比。

浙江全省的贼匪,听说全都肃清了,我到江西与耆中丞商定,大约从湖口进入福建。

家中种菜一事,千万不可疏忽。屋门外池塘中养鱼,也会带来一片生机,养猪也是家政中很重要的事情。下首台上的新竹,过了伏天后有枯萎的吗?这四件事,可以看出一家的兴衰气象,希望时时与朱见四兄认真商量。见四在我们家,每年要送十六千学费钱。我在家的时候,曾经当面许诺,照样给他当教师教书时的报酬,但是没有说明数目。季弟的生意很好,但是此后不应该再做了,也不应该多做,仍要以看书为主。

我在湖口生病躺了三天,现在已经近已痊愈,只是还轻微咳嗽。癣疾长时间没好,心血亦亏,非常焦急。很长时间没收到九弟的信,非常牵挂。看到他初九日写给雪琴的信,信中说病后元气还没有恢复,想必现在已经痊愈了。

咸丰八年七月二十一日