【原文】
沅甫九弟左右:
初七、初八连接二信,俱悉一切。亮一去时,信中记封有报销折稿,来信未经提及,或未得见耶?
二十六早地孔轰倒城垣数丈,而未克成功,此亦如人之生死,早迟时刻,自有一定,不可强也。
总理即已接札,则凡承上启下之公文,自不得不照申照行,切不可似我疏懒,置之不理也。
余生平之失,在志大而才疏,有实心而乏实力,坐是百无一成。李云麟之长短,亦颇与我相似,如将赴湖北,可先至余家一叙再往。润公近颇综核名实,恐亦未必投洽无间也。
近日身体略好,唯回思历年在外办事,愆咎 甚多,内省增疚。饮食起居,一切如常,无穷廑 虑。今年若能为母亲大人另觅一善地,教子侄略有长进,则此中豁然畅适矣。弟年纪较轻,精力略胜于我,此际正宜提起全力,早夜整刷。昔贤谓宜用猛火煮,慢火温,弟今正用猛火之时也。
李次青之才,实不可及,吾在外数年,独觉惭对此人,弟可与之常通书信,一则稍表余之歉疚,一则凡事可以请益。
余京中书籍,承漱六专人取出,带至江苏松江府署中,此后或易搬回。书虽不可不看,弟此时以营务为重,则不宜常看书。凡人为一事,以专而精,以纷而散。荀子称耳不两听而聪,目不两视而明,庄子称用志不纷,乃凝于神。皆至言也!
咸丰八年正月十一日
【注释】
愆咎:愆,罪过,过失。这里是指过失,错误。
廑:怀念,挂念。
【译文】
沅甫九弟左右:
初七、初八一连收到两封来信,都已经看过了。亮一回去的时候,带回去的信中附有报销奏折的稿子,你的来信中没提及这件事,是不是没有看到?
二十六早上地雷炸倒好几丈城墙,然而并没有攻克城池,这也像人的生死,是早是晚,自有天数,不可强求。
军务总理既然已经收到公文,那么但凡是承上启下的公文,就不得不照章办事,千万不要像我这样懒惰,对这些公文置之不理。
我生平的失败之处在于志大才疏,有想法但是没有能力实现,最终一事无成。李云麟的优点和缺点,与我非常相似。如果要去湖北,可以先到我家叙一叙,然后再去。润公最近非常注重考核形式和实质是不是相符,恐怕未必能做到相处融洽,亲密无间。
最近几天身体有所好转,只是回想起这些年在外面办事,犯了很多错误,愆咎甚多,内省的时候感到内疚。饮食起居,都和往常一样,不用挂念。今年要是能为母亲大人另找一块福地,教导子侄略有长进,也就心满意足了。弟弟年纪还比较轻,精力比我充沛,这正是全力以赴的好时机。过去的圣人说要用猛火煮,慢火温,弟弟现在正是该用猛火的时候。
李次青的才学,我确实比不上,我在外这些年,唯独觉得愧对他,弟弟可以与他经常通信,一是为了表达我的歉意和愧疚,二是为了凡事可以多向他请教。
我留在京城中的书籍,多亏了漱六派专人将其取出,带到了江苏松江府署中,以后就容易运回了。书虽然不可不看,但是弟弟现在要以军营里面的事务为重,不应该经常看书。凡是人做一件事情,做到专心才可能精通,如果纷繁则会杂乱。荀子说耳朵不同时听两件事情就会听清,眼睛不同时看两处就会看明,庄子说专心专一,不分心,就能做到聚精会神。这些都是至理名言!
咸丰八年正月十一日