【原文】
澄弟左右:
接弟九月中旬信,具悉一切。此间近事,自石埭、太平、旌德三城投诚后,又有高淳县投诚,于十月初二日收复。东坝于初七日克复,宁国、建平于初六、初九日收复,广德亦有投诚之信,皖南即可一律肃清。淮上苗逆虽甚猖獗,而附苗诸圩因其派粮派人诛求无厌,纷纷叛苗而助官兵,苗亦必不能成大气候矣。
近与儿女辈道述家中琐事,知吾弟辛苦异常,凡关孝友根本之事,弟无不竭力经营。惟各家规模,总嫌过于奢华。即如四轿一事,家中坐者太多,闻纪泽亦坐四轿,此断不可,弟曷不严加教责?即弟亦只可偶一坐之,常坐则不可。蔑结轿而远行,四抬则不可;呢轿而四抬,则不可入县城、衡城,省城则尤不可。湖南现有总督四人,皆有子弟在家,皆与省城各署来往,未闻有坐四轿。余昔在省办团,亦未四抬也。以此一事推之,凡事皆当存一谨慎俭朴之见。
八侄女发嫁,兹寄去奁仪百两、套料裙料各一件。科三盖新屋移居,闻费钱颇多,兹寄去银百两,略为佽助。吾恐家中奢靡太惯,享受太过,故不肯多寄钱物回家,弟必久亮之矣。即问近好。
同治二年十月十四日
【译文】
澄弟左右:
收到弟弟九月中旬的来信,事情我都知道了。最近这段时间的情况是,自从石埭、太平、旌德三城主动投降以后,又有高淳县主动投降,于十月初二日收复。东坝于初七日收复,宁国、建平分别于初六日、初九日收复,广德也有要主动投降的消息,安徽南部的敌人可以全部肃清了。淮河上游的苗贼虽然很猖獗,但是苗贼所在的镇子因为他们派收粮食和人贪得无厌,纷纷背叛苗贼帮助官兵,苗贼也一定成不了气候。
最近与儿女们谈论家中琐事,得知弟弟非常辛苦,凡是关于孝顺、友爱这些根本的事情,弟弟无不竭尽全力做好。只是各家平时的规模,总觉得过于奢华。比如四抬大轿,家中坐的人太多了,听说就连纪泽也坐四抬大轿,这绝对不可,弟弟为什么不严加管教和责备呢?即使是弟弟也只可以偶尔坐一下,不能经常坐。远行的时候乘坐竹轿,不可以乘坐四抬大轿。不可以坐挂着呢子料轿帘的四抬大轿进入县城、衡城,更不可以进省城。湖南现在有四人任总督,都有子弟在家,都与省城各部门有来往,没听说过有谁坐四抬大轿。我当年在省城办团操练,也没坐过四抬大轿。从这件事延伸到别的事情上,凡事都要谨慎、俭朴。
八侄女出嫁,现寄去一百两银子作陪嫁,套服衣料、套裙衣料各一件。科三盖新房并搬过去住,听说花了不少钱,现寄去一百两银子,略为资助。我担心家中人习惯了奢靡,太过享受,所以不肯多寄钱物回家,弟弟肯定早就明白了。即问近好。
同治二年十月十四日