【原文】
沅弟左右:
调巡湖营田刘家渡拖入白湖之札 ,今日办好,即派人送去,吾所虑者,水师不能由大江入白湖,白湖不能通巢湖耳,今仅拖七八宽堤,即入白湖,斯大幸矣!若白湖能通巢,则更幸矣!
余昨日作挽润帅一联云:“道寇在吴中,是先帝与荩臣临比终憾事;荐贤满天下,愿后人初我公末竟勋名。”
咸丰十一年九月十四日
【注释】
札:古时候发布命令的文书。
【译文】
沅弟左右:
调遣巡湖营田家、刘家渡船拖入白湖的文书,今天办好,现在派人送去。我所担忧的是,水师不能从大江进入白湖,白湖不能与巢湖相通,现在仅拖了七八个宽堤,就进入了白湖,这是大幸!若是白湖能通巢湖,那就更好了!
我昨天给润帅作了一副挽联:“道寇在吴中,是先帝与荩臣临比终憾事;荐贤满天下,愿后人初我公末竟勋名。”
咸丰十一年九月十四日