书城公版曾国藩家书
6606200000103

第103章 能寻得六弟遗骸,尚是不幸中之一幸

【原文】

澄侯、沅甫、季洪老弟阁下:

十五日接叔父患病之信。十六日专王法六送鹿茸回家限年内赶到。十七早接澄弟两信,沅弟一信,叔父病势已愈,大幸大幸!

温弟之事,日内计已说破,不知叔父与温弟妇能少节哀否?温弟妇治家最好,而赋命最苦,不知天理何以全不可凭?

十八夜接希庵信,知六弁沅弟所派已回,皆未寻得,而迪庵遗骨,于初一日已搬至霍山县,同一殉节,而又有幸有不幸若此。

余又专五人去寻,中有二人,系贼中逃出者,言必可至三河故垒,其三人则杨名声、杨镇南、张涂也。能寻得遗骸,尚是不幸中之一幸,否则吾何面见吾祖考妣及考妣于地下哉?

咸丰八年十二月二十日

【译文】

澄侯、沅甫、季洪老弟阁下:

十五日收到信说叔父患病。十六日专门派王法六送鹿茸回家,限年内赶到。十七日早上收到澄弟的两封信,还有沅弟的一封信,信中说叔父病情好转,已经痊愈,真是幸运!

温弟的事,估计最近已经传开了,不知道叔父与温弟的妻子能否节哀顺变?温弟的妻子家务管理的最好,而命却是最苦的,不知道老天为什么这么不公平?

十八日夜里收到希庵的来信,得知沅弟派出的六位士兵都已经回来了,迪庵的遗骨,已经于初一日搬到了霍山县,同是殉难,还有幸与不幸之分。

我又派出五人去寻找温弟尸体,其中有两个人,是从敌军中逃出来的,说一定能到达三河县原来的阵地,其余三人是杨名声、杨镇南、张涂。能找到遗骸,算是不幸中的幸事,否则我有何脸面去见九泉之下的祖父母和父母?

咸丰八年十二月二十日