书城亲子弟子规·龙文鞭影(国学大书院)
62061600000003

第3章 入则孝 出则弟

父母呼,应[1]勿缓;父母命[2],行勿懒;

父母教,须敬听;父母责,须顺承[3]。

注释

[1]应:答应。

[2]命:指派。

[3]承:接受。

译文

当父母呼唤你的时候,应该马上回应,不可以迟缓;对父母交代的事情,应该马上行动,不可以拖延偷懒;父母教诲的时候,要恭敬地听从;父母的责备,要顺从地接受。

冬则温[1],夏则凊[2],晨则省[3],昏则定。

出必告,反[4]必面,居有常,业无变。

注释

[1]温:温暖。

[2]凊:凉快。

[3]省:探望,问候。

[4]反:通“返”,回来。

译文

在冬天寒冷的时候必须照顾好父母,让他们感到暖和;而在夏天炎热的时候,则要让父母享受清爽凉快;早晨要向父母请安;晚上要侍候父母睡下。外出办事时,一定要告知父母,回来后也必须面告父母,以免父母牵挂;要在固定的地方居住,要有稳定的职业。

事虽小,勿擅[1]为[2];苟擅为,子道亏[3]。

物虽小,勿私藏;苟私藏,亲[4]心伤。

注释

[1]擅:擅自。

[2]为:作为。

[3]亏:欠缺。

[4]亲:父母。

译文

不要因为事情小就擅自去做,倘若自作主张地去做了,就不符合做子女的规矩。就算是一些微不足道的东西,也不可以私自把它们藏起来;如果你把东西藏起来,一旦被父母发现,他们一定会很伤心。

亲所好[1],力[2]为具[3];亲所恶[4],谨为去[5]。

身有伤,贻[6]亲忧;德有伤,贻[6]亲羞[7]。

注释

[1]好:喜好。

[2]力:尽力。

[3]具:备齐。

[4]恶:厌恶。

[5]去:除去。

[6]贻:遗留。

[7]羞:羞辱。

译文

一切父母所喜欢的东西,必须努力准备齐全;凡是父母所厌恶的东西,一定小心谨慎地除去。假如身体有了伤,就会给父母带来忧愁;如果品德上有什么不足,就会使父母蒙受羞辱。

亲爱我,孝何难?亲恶我,孝方[1]贤。

亲有过[2],谏[3]使更[4],怡[5]吾色,柔[6]吾声。

谏不入[7],悦复[8]谏,号泣随,挞[9]无怨。

注释

[1]方:才。

[2]过:过错。

[3]谏:规劝。

[4]更:改变。

[5]怡:使快乐、愉悦。

[6]柔:使柔和。

[7]入:采纳。

[8]复:再次。

[9]挞:鞭挞。

译文

父母爱我,我孝敬父母又有什么困难呢?父母讨厌我,我还能克尽孝道,像这样的孝才算是真正的孝道。假如父母有过错,做子女的应该多次规劝使其改正,规劝时必须和颜悦色,说话时声音必须要轻柔。倘若父母不听子女规劝,子女要等父母情绪好时再劝,若还是不听,就需要哭泣恳求,假如父母生气打了子女,子女也要毫无怨言地接受。

亲有疾[1],药先尝,昼夜侍,不离床。

丧三年,常悲咽,居处辨,酒肉绝。

丧尽礼[2],祭尽诚,事[3]死者,如[4]事生。

注释

[1]疾:病。

[2]尽礼:竭力符合礼仪。

[3]事:对待。

[4]如:如同,好像。

译文

在父母生病的时候,做子女的要煎好汤药,并先尝一尝药温是否适度再给父母吃。照料生病的父母必须日夜服侍在床前,不离开半步。父母去世后必须守丧三年,不时伤心痛哭。在守丧期间,要夫妻分居,还要不吃肉不饮酒。为父母操办丧事要严格按照礼的规定去办,举行祭礼时必须要表现出极大的诚意。对待已经去世的父母,要像父母在世时那样遵守孝道。

兄道[1]友,弟道恭,兄弟睦,孝在中。

财物轻,怨何生?言语忍,忿[2]自泯[3]。

注释

[1]道:途径,方法。

[2]忿:怨恨。

[3]泯:消除,泯灭。

译文

做兄长的要善待弟弟,作为弟弟更要尊敬兄长。兄弟和睦,这也是对父母孝顺的一种表现。把财物看得轻了,兄弟之间的怨恨又怎么会产生呢?说话时彼此忍让,忿恨自然就会消失了。

或[1]饮食,或坐走,长者先,幼者后。

长呼人,即[2]代叫,人不在,己即到。

注释

[1]或:表示列举。

[2]即:马上。

译文

吃饭的时候,应该让年长者先吃;坐的时候,应该让年长者先坐下;走路的时候,让年长者走在前面,年幼的人跟随在其后。长者叫人时,要立即代为呼叫,如果所叫的人不在,自己要先代为听命。

称尊长,勿呼名;对尊长,勿见[1]能。

路遇长,疾[2]趋[3]揖[4];长无言,退恭立。

注释

[1]见:通“现”,表现。

[2]疾:快步。

[3]趋:快步上前。

[4]揖:拱手行礼。

译文

称呼长者时,不可以直呼其名。在长辈面前要表现得谦虚恭敬,不要过于表现自己的才能。走在路上若遇见长辈,必须快步迎上去行礼问候,假如尊长不说话,就要退在一旁恭恭敬敬地站立。

骑下马,乘下车,过[1]犹[2]待,百步余。

长者立,幼勿坐;长者坐,命[3]乃[4]坐。

注释

[1]过:走过。

[2]犹:还。

[3]命:命令。

[4]乃:才。

译文

自己骑马行路时,遇见长者要立即下马;坐着车行路时,遇到长者要立即下车。长辈走后,自己还要在原地稍候,等长辈走到百步以外,自己才能上马或上车。假如长辈站着,年幼的人就不能坐下,长辈坐下之后,命令你坐,你才能坐。

尊长前,声要低,低不闻,却非宜[1]。

进必趋,退必迟[2]。问起[3]对,视勿移[4]。

事[5]诸父,如事父。事诸兄,如事兄。

注释

[1]宜:适宜。

[2]迟:缓慢。

[3]起:站立。

[4]移:转移。

[5]事:侍奉。

译文

在长辈面前说话,声音要低些,不过也不能过低,若是太低而听不清楚,那也是不适宜的。有事要到尊长面前,走路必须要快些,见过尊长告退的时候,动作则要缓慢一点儿。长辈问话时一定要站起来回答,双眼望着长辈,不可以左顾右盼。服侍叔伯等父辈,就如服侍自己的父亲那样恭敬。对待同族的兄长,就好比对待自己的胞兄那样友爱恭敬。

评析

这段文字主要是写了在家中对待父母要孝顺,在外面对待尊长要恭敬。这是中华民族几千年流传下来的传统美德。文中有几处都讲到了要对父母孝顺,并且举出在日常生活中要做的事情,虽然有些事情在今天看来十分迂腐,但却传达出了“孝”对中国传统文化及民族精神根深蒂固的影响。

关于孝道最早的书籍,是孔子著的《孝经》,据说是汉武帝时鲁恭王扩建宫舍,在孔子故居中的墙壁中发现的。中国历代也有许多关于“孝”的故事和传说,其中比较著名的有“汉文帝亲尝汤药”:汉文帝刘恒以仁孝闻名于天下,侍奉母亲从不懈怠。母亲卧病三年,他日夜服侍左右;母亲所服的汤药,他亲口尝过后才放心让母亲服用。还有“凉席温被”:据说东汉时有个小孩,名叫黄香。在他九岁的时候,母亲便病故了。黄香每天都非常思念去世的母亲,常潸然泪下。乡里的人看到他思母的情景,都称赞他是个孝子。失去了母亲的黄香,便把全部的孝心都倾注于父亲,家中大大小小的事情,都亲自动手去做,一心一意服侍父亲。三伏盛夏,酷热难当。黄香拿着扇子在床边扇枕席,一直扇到席子已经暑气全消,才去请父亲上床睡觉。过了秋天,隆冬来临,黄香就会先钻进父亲冰冷的被窝里,用自己的身体,把被子弄得暖烘烘的,然后再请父亲去睡。

所有这些故事的主人公都向我们树立了很好的榜样:恪守孝道,将传统的孝道贯彻到尽善尽美的地步。此外,这段文字中不仅提到了孝,还提到了尊敬兄长,爱护幼小,讲究礼节,要严格遵循礼仪行事,这也是恪守孝道的一种表现。

而在今天,我们依然提倡孝道,可是有几人做到了真正意义上的孝敬。生活在父母身边的儿女更多的想到的是自己的小家庭;漂泊在外的游子,没有时间陪伴在父母的身边,最多只是给父母一些生活费,认为这样就可以使他们安度晚年。其实当人到老年时,他们需要的是关爱,希望享受子孙满堂的天伦之乐。也许抽出时间多回家看看,多陪陪自己的父母,多和他们说说话,这才是我们对父母最好的回报。