书城文学流淌的心声哲思的殿堂
6135800000026

第26章 苏里科夫·伊万·扎哈洛维奇抒情诗情感评述(2)

6.4他已不再惧怕凶恶的严寒发怒

冬天由无数个寒冷的日子组成,漫漫长冬是四季中最难熬的季节。苏里科夫深知严冬对穷人意味着什么,但他以自然之子的淳朴之心深爱着大自然的每一个瞬间,他笔下描写的这个《冬天》(《Зима》)让读者领略到了诗人的乐观精神。

Белый снег, пушистый

В воздухе кружится,

И на землю тихо

Падает, ложится.

И под утро снегом

Поле забелело,

Точно пеленою

Всё его одело.

Темный лес что шапкой

Принакрылся чудной,

И заснул под нею

Крепко, непробудно…

Божьи дни коротки,

Солнце светит мало,

Вот пришли морозцы—

И зима настала.

Труженик-крестьянин

Вытащил санишки,

Снеговые горы

Строят ребятишки.

Уж давно крестьянин

Ждал зимы и стужи,

И избу соломой

Он укрыл снаружи.

Чтобы в избу ветер

Не проник сквозь щели,

Не надули б снега

Вьюги и метели.

Он теперь покоен—

Всё кругом укрыто,

И ему не страшен

Злой мороз, сердитый.

毛茸茸的白雪

在空中飞旋,

静静地飘落

覆盖着大地。

于是,清晨时分

白雪将田野染白,

用罩布准确地

将它的一切覆盖。

暗淡的森林戴上了

一顶神奇的帽子

森林在帽下深沉地,

酣畅地入睡……

每个日子都很短暂,

阳光暗淡地照着,

于是严寒来了,

冬天也到了。

勤劳的农人

拽出了雪橇,

孩子们堆出了

一个个雪山。

农人早就盼望着

冬天和严寒,

他用秸秆从外面

将茅屋遮掩。

为的是不让风

透过缝隙吹进木屋,

为的是不让暴风雪

将雪花刮进这陋室。

现在他非常平静,

周围的一切都已遮挡好,

他已不再惧怕

凶恶的严寒发怒。

苏里科夫为读者描绘出了一幅生动的冬景图:白雪将大地覆盖,犹如大自然用一块白色的罩布准确地将一切遮盖,森林如同带上了一顶神奇的帽子酣然入睡,白天变短了,阳光也不再灿烂耀眼,于是,冬天来了。人们是以欢喜的心情迎接冬天的,农人取出雪橇开始滑起了雪橇,孩子们堆起小雪山,为了抵挡风雪的袭击,农人已用秸秆将木屋遮盖严密,早早地做好了过冬的准备。

苏里科夫的诗歌朴实自然,他是站在劳动者的角度来描述所见所感的一切事物的。白色的罩布、帽子、雪橇、秸秆,这一切都是最普通的、随处可见的生活物品。苏里科夫写冬天,既写冬天来临、季节更换给孩子们带来的欣喜之情,也写穷人们为应对严寒所作出的准备,他呈现给读者的是一个真实、完整而原色的冬天。

苏里科夫对自然景色的描写清新自然,在其诗作中大自然风景诗篇也占据了一定的数量,如《岸边》(《Наберегу》)、《在路上》(《Надороге》)、《春天》(《Весной》)、《夜晚》(《Ночью》)、《母亲墓前》(《Умогилыматери》)等,在这些诗篇中都有极其成功的大自然画面描绘。

苏里科夫创作出了许多优秀的诗歌作品,如《搬运小调》(《Дубинушка》),诗歌语言幽默诙谐,反映出劳动者的乐观与善良,如,诗中的两段这样写道:

Ой, дубинушка, ты ухни!

Дружно мы за труд взялись.

Ты, плечо мое, не пухни!

Грудь моя, не надорвись!

Друг! трудящемуся брату

Будем смело помогать,

Чтоб за помогу в уплату

Слово доброе принять.

……

嘿哟,搬运小调,你加把劲儿啊!

是劳动把我们和睦地拴在一起。

你,可别让,我的肩膀肿起来!

我的胸膛,可不要受伤!

……

朋友!我们要大胆地

帮助劳动弟兄,

接受那些好话

作为帮助的回报。

……

苏里科夫的诗歌中很难见到风花雪月的浪漫,更多的是生活的真实,似乎读者就是他笔下每一道风景中的旅人,随时都可以驻足在诗歌的风景之中,同农人一同劳作,同孩子们一道玩耍。但诗人是以一种浪漫的情怀来描述生活的真实的,即使苦难,即使艰辛,却总能给读者一份对生活的欣赏与期待,那是一种花楸树对橡树的向往,是一种麦秸与严寒的抗争与无畏,苏里科夫的诗歌情感中蕴涵着一种历经磨难而练就出的坚韧与刚强。人们喜爱他的诗歌,是因为读者理解诗人对生活与命运的幽怨,这种幽怨大多数读者感同身受,这是一份平民熟知的情感,同时那种坚韧不拔的生活勇气也正是读者所需要的精神慰藉与鼓励。这种“他已不再惧怕凶恶严寒的发怒”的心理准备是无数个正在饱受生活苦难的人所希望拥有的。

而苏里科夫本人也正是一位这样的生活强者,他身处困苦环境中却对知识有着锲而不舍的追求,他对生活的体验、感悟与信心给他的作品增添了无穷的魅力。