书城医学全本黄帝内经
57458900000012

第12章 脏象论篇第九

本篇首论天度、气数,继论脏象、脉象,着重说明了人体内在脏腑与外界环境的密切关系。

【原文】

黄帝问焉:余闻天以六六之节,以成一岁,人以九九制会,计人亦有三百六十五节,以为天地,久矣,不知其所谓也?

岐伯对曰:昭乎哉问也,请遂言之!夫六六之节,九九制会者,所以正天之度,气之数也。天度者,所以制日月之行也,气数者,所以纪化生之用也。

天为阳,地为阴;日为阳,月为阴;行有分纪,周有道理。日行一度,月行十三度而有奇焉。故大小月三百六十五日而成岁,积气余而盈闰矣。

立端于始,表正于中,推余于终,而天度毕矣。

【译文】

黄帝问:我听说天体的运行是以六个甲子为一年,人体以九九极数的变化与之对应,同时人又有三百六十五穴与天地配合,这些说法很早就听说了,但其中的道理是什么呢?

岐伯说:你问得真高明啊!请让我详细地说说吧。六六之节和九九制会,分别是用来确定天度和气数的。天度是计算日月行程的尺度。气数是用来表明万物生化之节气的。

天属阳,地属阴;日属阳,月属阴。日月的运行有一定的位置和秩序,其环周也有一定的轨道。太阳一个昼夜运行一度,月亮一个昼夜运行十三度多,因此大月、小月共计三百六十五天为一年,因为月份不足,节气有余,而产生了闰月。

确定冬至为一年节气的起始,用圭表测量日影,推算正中气的时间,根据日月的运行来推算节气,直至一年的末尾,这样,整个天度的变化就能全部算出来了。

【原文】

帝曰:余已闻天度矣。愿闻气数,何以合之?

岐伯曰:天以六六为节,地以九九制会,天有十日,日六竟而周甲,甲六复而终岁,三百六十日法也。

夫自古通天者,生之本,本于阴阳。其气九州九窍,皆通乎天气。故其生五,其气三。三而成天,三而成地,三而成人,三而三之,合则为九。九分为九野,九野为九脏,故形脏四,神脏五,合为九脏以应之也。

【译文】

黄帝说:我已经了解天度了,还想了解气数是如何与天度相配合的。

岐伯说:天以六十日为一节,六节就是一年,地以九九之数配合天道,天有十干,代表十日,十干循环六次就是一个甲子,甲子循环六次就是一年,这是三百六十日的计算方法。

从古至今,一切生物都以天气为生命存在的本源,而这个本源就是天地阴阳的变化。地有九州,人有九窍,都是与天气相通的。天生化出五行,阴阳又依据盛衰消长各自分而为三。三气合成为天,三气合成为地,三气合成为人,天、地和人各分为三,三三合为九气,在地划分为九州,在人体分为九脏,即胃、大肠、小肠、膀胱四个“形脏”和肝、心、脾、肺、肾五个“神脏”,以与天度节气相通。

【原文】

帝曰:余已闻六六九九之会也,夫子言积气盈闰,愿闻何谓气?请夫子发蒙解惑焉。

岐伯曰:此上帝所秘,先师传之也。

帝曰:请遂闻之。

岐伯曰:五日谓之候,三候谓之气,六气谓之时,四时谓之岁,而各从其主治焉。五运相袭,而皆治之,终期之日,周而复始,时立气布,如环无端,候亦同法。故曰:不知年之所加,气之盛衰,虚实之所起,不可以为工矣。

【译文】

黄帝说:我已经懂得了六六与九九相通的道理,先生说把有余的气累积起来就产生了闰月,我想听您说说什么是气?请您启发我,解除我的困惑!

岐伯说:这是古代的帝王保密珍藏的理论,是先师教授给我的。

黄帝说:请将全部都说给我听吧。

岐伯说:五天为一候,三候为一个节气,六个节气为一个季节,四个季节为一年,一年四季,各随其五行的配合而分别主宰当年的气候。五行按木、火、土、金、水的次序随时间的变化更迭推移,各有主宰时令的时候,一年结束后,再重新循环。一年四季中的二十四个节气递相承袭,如圆环般循环往复,而节气中的各候也是如此推移相袭的。因此说,如果不知道当年主客气加临之期、气的盛衰、虚实的起因等情况,就不能做个高明的医生。

【原文】

帝曰:五运之始,如环无端,其太过不及如何?

岐伯曰:五气更立,各有所胜,盛虚之变,此其常也。

帝曰:平气何如?

岐伯曰,无过者也。

帝曰:太过不及奈何?

岐伯曰:在经有也。

帝曰:何谓所胜?

岐伯曰:春胜长夏,长夏胜冬,冬胜夏,夏胜秋,秋胜春,所谓得五行时之胜,各以气命其脏。

【译文】

黄帝说:五行递相承袭,循环往复,好像圆环一样没有终结,它的太过和不及的情况如何呢?

岐伯说:五行之气更迭主宰季节,各有胜克,因而有盛衰的变化,这是正常现象。

黄帝问:平气是怎样的呢?

岐伯说:平气就是既没有太过的情况,也没有不及的情况。

黄帝问:太过和不及的情况是怎样的呢?

岐伯说:经书中已有关于这方面内容的记载。

黄帝说:所胜是什么意思?

岐伯说:春胜长夏,长夏胜冬,冬胜夏,夏胜秋,秋胜春,这是五行之气以时相胜的情况。而人体的五脏就是根据这五行之气的属性来命名的。

【原文】

帝曰:何以知其胜?

岐伯曰:求其至也,皆归始春,未至而至,此谓太过,则薄所不胜,而乘所胜也。命曰气淫不分,邪僻内生,工不能禁。至而不至,此谓不及,则所胜妄行,而所生受病,所不胜薄之也,命曰气迫。所谓求其至者,气至之时也。谨候其时,气可与期,失时反候,五治不分,邪僻内生,工不能禁也。

【译文】

黄帝说:它们之间的相胜情况,怎样才能知道呢?

岐伯说:首先要推算气候到来的时间,通常以立春为起始,向下推算。

假如时令没到而气候先来到,就是太过,如果某气太过就会侵犯其原所不胜之气,欺辱其所胜之气,就叫气淫;时令已到可气候没到,就是不及,如果某气不及,那么其所胜之气将因无所制约而妄行,其所生之气则会因没有得到濡养而衰弱,其所不胜之气则会趁机加倍逼迫,这叫气迫。要想知道气候到来时间的早晚,就要根据时令的变化来推测。严格遵守时令的变化,就能准确预测气候到来的时间。假如弄错时令或者违背时令和气候之间的对应关系,而不能分辨五行之气到来的时间,当邪气内侵,病害危及于人的时候,即使是医术高明的医生也控制不了疾病了。

【原文】

帝曰:有不袭乎?

岐伯曰:苍天之气,不得无常也。气之不袭是谓非常,非常则变矣。

帝曰:非常而变奈何?

岐伯曰:变至则病,所胜则微,所不胜则甚。因而重感于邪则死矣。故非其时则微,当其时则甚也。

【译文】

黄帝说:五行之气会出现不按次序更替的情况吗?

岐伯说:五行之气在四时中的分布不能没有规律。五行之气不按规律递相承袭,就是反常,反常就会变而为害。黄帝说:出现反常变而为害会怎样呢?

岐伯说:会使人发生疾病。如果在某一时令出现的反常气候为当旺之气之所胜者,那么病情会较轻;反常气候为当旺之气之所不胜者,病情就会较重。如果同时再感受别的病邪,就会死亡。因此反常气候的出现,不在其所克制的某气当旺之时令,病就轻微,若恰在其所克制的某气当旺之时令发病,则病深重。

【原文】

帝曰:善。余闻气合而有形,因变以正名。天地之运,阴阳之化,其于万物孰少孰多,可得闻乎?

岐伯曰:悉哉问也,天至广,不可度,地至大,不可量,大神灵问,请陈其方。草生五色,五色之变,不可胜视,草生五味,五味之美,不可胜极,嗜欲不同,各有所通。天食人以五气,地食人以五味。五气入鼻,藏于心肺,上使五色脩明,音声能彰;五味入口,藏于肠胃,味有所藏,以养五气,气和而生,津液相成,神乃自生。

【译文】

黄帝说:说得好!我听说因为天地之气相合而产生了万物,又因为天地之气变化多端,所以万物形态各异、名称不同。在万物生成过程中,天地的气运和阴阳变化,哪个作用大,哪个作用小,您能说说吗?

岐伯说:你问的真具体啊!天十分广阔,无法测度,地十分博大,很难计量,可是既然您这样伟大神灵的圣主发问,我就来谈谈其中的道理吧。自然界的草木呈现出五色,而五色的变化,是难以看尽的;草木生成五味,而五味的甘美,是品尝不完的。人们对五色五味各有偏好,而五色五味分别与五脏相通。天为人们提供五气,地为人们提供五味。五气从鼻进入人体,蓄藏在心肺之中,其气上升,能使人面部五色润泽,声音响亮。五味进入口中,藏于肠胃之中,经过消化和吸收,五味的精华灌注到五脏,滋养五脏之气,五脏之气调和就能维持机体的生化功能,津液随之生成,神气也就在此基础上自然产生了。

【原文】

帝曰:脏象何如?

岐伯曰:心者,生之本,神之变也;其华在面,其充在血脉,为阳中之太阳,通于夏气。

肺者,气之本,魄之处也;其华在毛,其充在皮,为阳中之太阴,通于秋气。

肾者,主蛰,封藏之本,精之处也;其华在发,其充在骨,为阴中之少阴,通于冬气。

肝者,罢极之本,魂之居也;其华在爪,其充在筋,以生血气,其味酸,其色苍,此为阳中之少阳,通于春气。

脾、胃、大肠、小肠、三焦、膀胱者,仓廪之本,营之居也,名曰器,能化糟粕,转味而入出者也;其华在唇四白,其充在肌,其味甘,其色黄,此至阴之类,通于土气。

【译文】

黄帝说:脏象是怎样的?

岐伯说:心是生命的根本,是精神意识存在的地方,其容华表现在面部,所充实并滋养的组织是血脉,为阳中的太阳,与夏气相通应。

肺是气的根本,是魄所蓄藏的地方,其容华表现在毫毛,所充实并滋养的组织是皮肤,为阳中的太阴,与秋气相通应。

肾主蛰伏,是闭藏精气的根本,是精气的存在之所,其容华表现在头发,所充实并滋养的组织是骨骼,为阴中之少阴,与冬气相通应。

肝是人体耐受疲劳的根本,是魂的寄居之地,其容华表现在爪甲,所充实并滋养的组织是筋,能生养血气,其味为酸,其色为苍青,为阳中之少阳,与春气相通应。

脾、胃、大肠、小肠、三焦、膀胱是水谷所藏的根本,为营气存留之所,因有着盛储食物的器具般的功用,所以被称为器。它们能吸纳饮食水谷的精华,排出糟粕,负责食物的转化、吸纳和排泄。其容华表现在口唇周围的白肉,所充实并滋养的组织是肌肉,其味为甘,其色为黄,属至阴一类,与土气相通应。

【原文】

凡十一脏,取决于胆也。

故人迎一盛病在少阳,二盛病在太阳,三盛病在阳明,四盛已上为格阳。

寸口一盛病在厥阴,二盛病在少阴,三盛病在太阴,四盛已上为关阴。

人迎与寸口俱盛四倍已上为关格。关格之脉,赢不能极于天地之精气,则死矣。

【译文】

上述诸脏腑作用的发挥,都取决于胆气的升发。

如果人迎脉比平时大一倍,那么病在少阳;大两倍,病在太阳;大三倍,则病在阳明;大四倍以上,是阳气太盛,而无法与阴气相交通,这是格阳。

如果寸口脉比平时大一倍,那么病在厥阴;大两倍,病在少阴;大三倍,病在太阴;大四倍以上,是阴气太胜,不能与阳气相交通,这是关阴。

如果人迎脉和寸口脉都比平常大四倍以上,是阴气和阳气都极盛,不能相通,这是关格。如果关格之脉衰竭到不能通达天地精气的地步,就必死无疑。