书城古籍尚书
54743900000002

第2章 尧典

虞夏书

【原文】

曰若稽古[1],帝尧曰放勋。钦[2]明文思安安,允恭克让[3],光被四表[4],格于上下[5]。克明俊德[6],以亲九族[7]。九族既睦,平章百姓[8]。百姓昭明,协和万邦,黎民于变时雍[9]。

【注释】

[1]曰若:用作追述往事开头的发语词,没有实际意义。稽:考察。古:这里指古时传说。

[2]钦:恭谨严肃。

[3]允:诚实。恭:恭谨。克:能够。让:让贤。《国语·晋语》:“让,推贤也。”

[4]光:光耀,光明。被:覆盖。四表:四方极远的地方。

[5]格:到达。上下:这里指天地。

[7]俊德:指才德兼备的人。

[8]九族:指同族的人。

[9]平:当为“釆”(biàn,非“采”),因字形相近,易误。釆,这里是辨别的意思。章:这里作动词,意为使明显。百姓:百官族姓。

[10]黎民:民众,百姓。于变:随着尧的教化而改变。时:这里用作“是”。雍:和睦,祥和。

【译文】

帝尧的名字叫作放勋。他严肃恭谨,明察是非,态度谦和,诚实尽职,可以推贤任能,善于治理天下,因此他的光辉照耀四方,以至于天地上下。他能够举用同族中德才兼备的人,让族人变得亲密和团结起来;族人和睦团结了,就可以对百官中有善行的人进行考察,并作为典范树立起来,以资鼓励。百官中的失误处理妥善了,又能够让各个邦族团结一致,亲如一家,如此一来,天下的臣民在尧帝的教育之下,自然可以和睦相处了。

【解读】

上下和睦,百姓安居,是儒家设想的理想社会,这一段的主旨是歌颂尧帝的功德,强调“和睦”的重要性。我们经常说:“家和万事兴。”讲的就是人与人之间友爱团结,家庭安乐和睦,才可以万事兴盛。以家见国,以小见大,道理是相通的。试想,如果家族和睦,国家上下一致和睦,团结一心,那么社会一定会呈现出一片太平景象。家和先需人和,要求人人修养道德,友好相处,谦让有礼,自觉遵守道德准则,以仁德感化对方,如此自然可以和睦。

【原文】

乃命羲和[1],钦若昊天[2],历象[3]日月星辰,敬授人时[4]。分命羲仲,宅嵎夷[5],曰旸谷[6]。寅宾[7]出日,平秩东作[8]。日中[9],星鸟[10],以殷仲[11]春。厥民析[12],鸟兽孳尾[13]。申命羲叔,宅南交[14],曰明都。平秩南讹[15],敬致[16]。日永[17],星火[18],以正仲夏。厥民因[19],鸟兽希革[20]。分命和仲,宅西,曰昧谷。寅饯纳日[21],平秩西成[22]。宵中[23],星虚[24],以殷仲秋。厥民夷[25],鸟兽毛毨[26]。申命和叔,宅朔方,曰幽都[27]。平在塑易[28]。日短[29],星昴[30],以正仲冬。厥民隩[31],鸟兽氄[32]毛。帝曰:“咨!汝羲暨和。期三百有[33]六旬有六日,以闰月定四时[34],成岁。允厘百工[35],庶绩咸熙[36]。”

【注释】

[1]羲和:羲氏与和氏是同族两氏,郑玄以为是重黎氏的后代。相传,重黎氏是掌管天地四时之官。至尧时,重黎氏后代羲、和的首领一直在担任这类官职。

[2]钦:恭敬。若:顺从。昊天:意为上天,当指上帝。

[3]历:推算岁时。象:这里用作动词,指观测天象。

[4]敬授人时:意为制定历法。人时:原为“民时”。

[5]宅:居住。嵎(yú)夷:地名,东方的地方。

[6]旸(yáng)谷:传说中日出的地方。

[7]寅:恭敬。宾:迎接。

[8]平秩:平,与“平章百姓”中的“平”是同义,均为辨别之意。下文“平秩南讹”“平秩西成”“平在塑易”中的“平”字意义均同上。秩:次第。作:兴起,开始。

[9]日中:指春分。春分这天昼夜时间相等,因此叫日中。

[10]星鸟:星名,指南方朱雀七宿。古人分二十八宿为四象,每一象均含七宿,星鸟是南方朱雀七宿的总称,朱雀为鸟名,故称为星鸟。

[11]殷:确定。仲:每个季度三个月中的第二个月。一年有四季,每季三个月,第二个月称为仲。

[12]厥:其。析:分散开来。

[13]孳(zī)尾:生育繁殖。《列子·黄帝》:“孳尾成群。”其中,孳为“生”。

[14]交:其有两种意思。第一种意思,认为“交”为交趾之意,但并不为多数人认同。虽然古书中有一些“尧南抚交趾”的记载,但是多为附会。另一种意思,认为“交”指春夏之交,也就是时季交接的开始。

[15]平秩南讹:指太阳从北回归线向南移动。讹:运转,运行。

[16]致:到来。

[17]日永:指夏至。夏至这天白天最长,因此叫日永。

[18]星火:指火星,是二十八星宿中的心星。夏至这天黄昏,心星出现在南方就是仲夏。

[19]因:指在高地居住。

[20]希革:指鸟兽皮毛稀疏。其中“希”为稀疏之意。

[21]饯:送行。纳日:落日。

[22]西成:太阳在西边落下的时刻。其中,“西”指太阳向西方运转,“成”指秋天收获之事。

[23]宵中:指秋分。秋分这天昼夜时间相等,因此叫宵中。

[24]星虚:星名,指虚星,为北方玄武七宿之一。

[25]夷:平,这里指回到平地居住。夏天人们在高地居住,秋天人们又回到平地居住,从事秋天的劳作。

[26]毛毨(xiǎn):生长新羽毛。

[27]朔方:极北之地。幽都:幽州,亦指北方之地,具体地点还有待查证。

[28]在:观察。易:变化,这里指运行。

[29]日短:指冬至。冬至这天白天最短,所以叫日短。

[30]星昴(mǎo):星名,指昴星,为西方白虎七宿之一。

[31]隩(yù):指冬天到室内居住,御寒取暖。

[32]氄(rǒng):鸟兽细软的毛。

[33]期(jī):指一周年。有:通“又”。

[34]以闰月定四时:古代一年十二个月,大月三十天,小月二十九天,共计三百五十四天,比一年的实际天数少十一又四分之一天。三年累计超过了一个月,所以安排闰月来补足,使四时不错乱。

[35]允:信。厘:治,规定。百工:百官。

[36]庶:众,多。熙:兴起,兴盛。

【译文】

尧先命令羲氏与和氏,恭谨地遵循上天的意旨行事,并且根据日月星辰的运行规律制定历法,从而告诉人们依照时令节气从事生产活动。又命令羲仲,住在东方的旸谷,恭敬地迎接日出,并且通过观察不同时期日出的特点。以昼夜平分的那天作为春分,并以鸟星见于南方正中之时作为划分仲春的根据。此时,人们正在田间劳作,鸟兽也大肆繁殖起来。又命令羲叔,住在太阳由北向南转移的明都,在这里观察太阳向南运动的规律,从而决定夏天应该从事的工作,并恭敬地等待着太阳的到来。以白昼时间最长的那天为夏至,并以这天火星见于南方正中之时,作为划分仲夏的根据。此时的人们居住在高的地方,鸟兽的羽毛也都变得稀疏了。又命令和仲,住在西方名叫昧谷的地方,恭敬地送行太阳,观察日落的特点,以此规定秋季收获时的工作。以秋分这天昼夜交替的时候和虚星见于南方正中的时候,作为划分秋分的根据。此时,人们离开高地迁至平原地区,以收获庄稼,鸟兽毛盛,可以选用。又命令和叔,居住在北方叫作幽都的地方,以观察太阳从南向北运行的情况。以白昼最短的那天作为冬至,并以昴星见于南方正中的时候,作为仲冬的根据。此时,人们都居住在室内以取暖,鸟兽们为了抵御寒冷,毛质也变得丰富而细密。尧说:“唉!羲与和啊!三百六十六日为一周期,你们需要用置闰月的方法确定一年的春夏秋冬四季。用来规定百官的职位,如此各种事情就可以开始进行了。”

【解读】

在此段中,主要记载的是尧帝命人制定历法的情况。由此可知,中国远在部落时代就已经有了划分春夏秋冬四时和周年的历法,通过对天体运行的变化和地上物候变化的仔细观察,来确定时令。现在,我们已经无法想象这件事对于人类文明进步的巨大意义。这标志着人们有了深刻的时间迁移感与空间方位感。

正是时空意识的产生,导致了对时间流动的划分、确认和记录,以及对方位变化的辨认,而时间与空间的确立有利于人们从事农业生产、迁徙定居等活动,也有助于人们的生活,例如,春种秋收,夏避洪水酷热,冬避严寒冰雪。

从尧帝制定历法的情况不难看出,对自然现象的仔细观察和对自然变化规律的准确把握,是第一位的。这个立足点所带来的必然是对自然的重视、崇敬和顺从,将人纳入自然之中,让人的生活、生产与自然法则相吻合,从而做到与自然和谐共处。

【原文】

帝曰:“咨!四岳。朕在位七十载,汝能庸命[1]巽[2]朕位?”岳曰:“否德忝[3]帝位。”曰:“明明扬侧陋[4]。”师锡[5]帝曰:“有鳏[6]在下,曰虞舜。”帝曰:“俞[7]!予闻,如何?”岳曰:“瞽[8]子,父顽,母嚣,象傲。克谐,以孝烝烝[9],乂不格奸[10]。”帝曰:“我其试哉!”女于时[11],观厥刑于二女[12]。厘降二女于妫汭[13],嫔[14]于虞。帝曰:“钦哉!”

慎徽五典[15],五典克从[16]。纳于百揆[17],百揆时叙[18]。宾[19]于四门,四门穆穆[20]。纳于大麓[21],烈风雷雨弗迷。帝曰:“格[22]!汝舜。询事考[23]言,乃言厎[24]可绩,三载。汝陟[25]帝位。”舜让于德,弗嗣。

【注释】

[1]庸命:顺应天命。其中,“庸”意为用。郑玄注:“顺势用天命。”

[2]巽:用作“践”,意思是履行,这里指接替帝位。

[3]否(pǐ):鄙陋。忝(tiǎn):谦词,为辱、不配的意思。

[4]明明:第一个“明”是动词,意为名车;第二个“明”是名词,指高明之人,贤明之人。扬:选拔,举荐。侧陋:隐伏卑微的人。

[5]师:众人,大家。锡:赐,这里指提出意见。

[6]鳏(guān):困苦的人。

[7]俞:副词,意为是的、就这样,表示肯定。

[8]瞽(gǔ):瞎子。据传,舜的父亲乐官瞽瞍是一个瞎子。

[9]烝烝:形容孝德美厚。

[10]乂(yì):治理,这里指处理家务。格:至,达到。奸:邪恶。

[11]女:把女儿嫁给他人。时:通“是”,指示代词,这里指舜。

[12]刑:法度,法则。二女:指尧的女儿娥皇和女英。

[13]厘:命令。妫(guī):水名。汭(ruì):河流弯曲的地方。

[14]嫔:嫁给别人做妻子。

[15]徽:美善。五典:此处为五常之法,即为父义、母慈、兄友、弟恭、子孝。

[16]克:能够。从:顺从。

[17]纳:赐予职位。百揆:掌管一切事务的官。

[18]时叙。承顺,意思是服从领导。

[19]宾:迎接宾客。

[20]穆穆:形容仪容齐整。

[21]麓:山脚。

[22]格:到来,来。

[23]询:谋划。考:考察。

[24]乃:你。厎(zhǐ):求得。

[25]陟:升,登。

【译文】

尧说:“唉!四方诸侯啊,我在这个位置上已经七十年了,你们当中谁可以顺应天命接替我的位置啊?”四方诸侯之长回答说:“我们没有德行,不配登上天子大位。”尧说:“应该考察贵戚中的贤人,或者隐藏在民间的贤人,他们虽然地位卑贱,却很贤能,还是让贤德之人登上大位吧!”大家告诉尧说:“在民间有一个处于困苦之中的人,他的名字叫作虞舜。”尧说:“是啊,我也曾听说过此人,但是他的德行如何呢?”四方诸侯之长回答说:“他是乐官瞽瞍的儿子。他的父亲心术不正,他的母亲善于说谎,他的弟弟十分傲慢,对虞舜非常不好。而舜和他们却能够和睦相处,以自己的孝行美德感化他们,家务处理得十分妥善,家人受到感化,也都弃恶从善,使自己的行为不致流于奸邪。”尧说:“好吧,那就让我考验考验他吧!”于是尧决定将自己的两个女儿嫁给舜,通过两个女儿考察他的德行。尧命令在妫河的弯曲处举行婚礼,让两个女儿做了虞舜的妻子。尧说:“今后你就恭敬地处理政务吧!”

舜诚心诚意地推行德教,教导臣民以父义、母慈、兄友、弟恭、子孝五种美德指导自身的行为,臣民都可以听从这种教导而不违背。后来,尧帝又让虞舜总理百官,百官都服从命令,让百事振兴而不荒废。后又让虞舜接待四方朝见的诸侯,让诸侯都能和睦起来。最后,虞舜进入山麓的森林中,即使遇到风雨也不曾迷失方向。尧帝对他说:“来吧!舜啊,你行事周到,提出的意见也很好。经过三年的考验,你的确取得不少成绩,你现在可以登上天子的大位了。”舜认为自己的德行尚差,推让不愿即位。

【解读】

对于帝王而言,挑选接班人是一件关乎国家生死存亡的重要事件。尧帝在位期间虽然功德满天下,但是功绩再伟硕的君主也有退位的那一天。这一段讲的就是尧帝精心挑选接班人的故事。

值得注意的是,在尧的时代还没有世袭制,因此可以将权力转交给他的家族之外的人。这种移交权力的做法,在古代叫作“禅让”。而且,将权力交给谁,可以由各方氏族首领参与讨论,提出建议,推荐人选。尧帝与氏族首领们讨论接班人问题时,虞舜的德行得到了众人的一致肯定。虽然其“父顽,母嚣,象傲”,他却可以做到“克谐,以孝烝烝,乂不格奸”,这就足以说明虞舜的德行之高尚。

但即便如此,尧帝还是心存疑虑,决定考验虞舜。在这场考验中,虞舜做到了“慎微五典,五典克从。纳于百揆,百揆时叙。宾于四门,四门穆穆。纳于大麓,烈风雷雨弗迷”。经过三年的考验,虞舜得到了尧帝的认可。

【原文】

正月上日[1],受终于文祖[2]。在璇玑玉衡[3],以齐七政[4]。肆类[5]于上帝,禋于六宗[6],望[7]于山川,遍于群神。辑五瑞[8],既月乃日[9],觐四岳群牧[10],班瑞于群后[11]。

岁二月,东巡守,至于岱宗[12],柴[13],望秩[14]于山川。肆觐东后[15],协时月正日[16],同律度量衡[17]。修五礼、五玉、三帛、二生、一死[18]贽。如五器[19],卒乃复[20]。

五月南巡守,至于南岳,如岱礼。八月西巡守,至于西岳,如初。十有一月朔巡守,至于北岳,如西礼。归,格于艺祖[21],用特[22]。

五载一巡守,群后四朝。敷[23]奏以言,明试以功,车服以庸[24]。

【注释】

[1]上日:朔日,即初一。

[2]受终于文祖:《史记·五帝本纪》载:“尧……二十年而老,命舜摄行天子之政。”这里指禅位大典。文祖:尧太祖的宗庙。

[3]在:意为观察。璇玑玉衡:古人对于璇玑玉衡的说法不一,以下两种意义备受认同:其一指星名,指北斗七星;其二指浑天仪一类的天文仪器。对于第二种说法,有人提出疑义,因为浑天仪是东汉张衡制造,尧舜时代还没有出现,所以这种说法被否定。

[4]齐:排比整理。七政:指日、月和金、木、水、火、土五星。也有人说其指四季、天、地、人七政。在此,译文采取的是前一种说法。

[5]肆:于是。类:一种祭祀礼节,这里指向上天报告继承帝位。

[6]禋(yīn):祭祀。六宗:指天、地和春、夏、秋、冬四时。

[7]望:祭祀山川的仪式。下同。

[8]辑:收集,聚敛。五瑞:即五玉,是五种等级的玉器,诸侯用来作为信符。

[9]既月乃日:挑选吉利的月份、日子。

[10]觐:朝见天子。牧:官员。

[11]班:作“颁”,分发、颁发的意思。后:指诸侯国君。

[12]岱宗:东岳泰山。

[13]柴:祭天的礼仪。

[14]秩:次序,依次。

[15]东后:东方诸侯的国君。

[16]协:合。时月正日:指根据四时运行规律确定月数和日数。时,春夏秋冬四时。正,确定。

[17]同:统一。律:音律。度:丈尺。量:斗斛。衡:斤两。

[18]五礼:指公、侯、伯、子、男五等礼节。五玉:即前面说的“五瑞”。三帛:三种不同颜色的丝织品,用于垫玉。二生:活羊羔和活雁。一死:一只死野鸡。

[19]如:连词,而。五器:指五玉。

[20]卒:指礼仪完毕。乃:然后。复:归还。

[21]格:到,至。艺祖:即文祖,尧太祖的宗庙。

[22]特:一头牛。

[23]敷:普遍。

[24]庸:功劳。

【译文】

正月初一,在尧的太庙举行了盛大的禅位典礼,舜代尧接受了天子大命。舜继位后,恭敬地考察了北斗七星运行的规律。接着,祭天大典举行,将继位的事情禀告上天,之后又精心诚意地祭祀天地四时,祭祀山川和群神。随后聚敛了诸侯的信圭,择定吉月吉日,召见四方诸侯,举行了盛大的典礼,将信圭颁发给他们。

这一年的二月,舜来到东方视察,在泰山举行了祭祀泰山之礼。对于其他的山川,也都根据其大小进行了不同的祭祀。于是召见了东方的诸侯,先根据对天象的观察,使月日的纪时和自然规律的时机情况相符合,并且统一了律、度、量、衡,制定了公、侯、伯、子、男五等礼节和相应的五种信圭,规定在朝见天子时诸侯需要以红、黑、白三种颜色的丝织物作为朝见时的贡献,卿大夫则以活的羊羔和雁作为朝见时的贡献,士则以一只死雉作为朝见时的贡献。朝见之礼结束后,就将这三种颜色的丝织物及信圭退还给诸侯。

五月又到了南方巡查,在衡山举行了和祭祀泰山一样的祭祀礼。八月在西方巡行视察,在华山举行了和泰山一样的祭祀礼。十一月初一在北方巡行视察,在恒山举行了和华山一样的祭祀礼。回朝之后,到了尧的太庙,用一头牛进行祭祀。

之后每隔五年的时间,就要进行一次全面的视察。四方诸侯分别在四岳朝见天子,向天子报告自己的业绩;天子也认真地考察诸侯国的政治得失,把车马衣服赐予那些有功的诸侯。

【解读】

这一段主要描述的是舜帝登基的情况。尧帝顺利地移交了权力,虞舜登上帝位。古代皇权交接时,祭祀是必不可少的礼仪,其种类之多,场面之大,气氛之隆重,皆可以想见。在本段,其隆重之景主要体现于“受终于文祖。在璇玑玉衡,以齐七政。肆类于上帝,禋于六宗,望于山川,遍于群神。辑五瑞,既月乃日,觐四岳群牧,班瑞于群后”。

新天子诞生之意义重大,自然要用盛大的礼仪来表示。因此,礼仪的规模就体现了意义的大小。

舜帝虽然出身微贱,即位之后却大有作为。他修订历法,统一乐律和度量衡,如“同律度量衡,修五礼、五玉、三帛、二生、一死贽”;他严明礼仪等级,赏赐功臣,如“明试以功,车服以庸”。这里面都蕴藏着王者的大德行与大智慧。

【原文】

肇十有二州[1],封十有二山,浚[2]川。

象以典刑[3],流宥[4]五刑,鞭作官刑,扑[5]作教刑,金作赎刑。眚灾肆[6]赦,怙终贼刑[7]。钦哉,钦哉,惟刑之恤[8]哉!

流共工于幽州[9],放(马雚)兜于崇山[10],窜三苗于三危[11],殛鳏于羽山[12],四罪而天下咸服。

【注释】

[1]肇:用作“兆”,原意是灼炙之后所呈现出的裂纹,这里引申为划分地域之意。十有二州:舜时天下分为十二州。有,通“又”。

[2]浚:疏通。

[3]象以典刑:这句话有两种说法,一种作象刑,因古时没有肉刑,所以对犯人行以象刑,即在犯人的衣服上画上不同的图形以示惩罚;另一种说法是把五刑的形状刻画在器物上警示世人,犹如“铸鼎象物”那般。象,刻画。典刑,常用的墨、劓、剕、宫、大辟五种刑罚。典,常用。

[4]流宥:罪轻者或流放以宽之。流,流放。宥,宽恕。

[5]扑:槚(jiǎ)楚,是古代学校用作体罚的一种工具。

[6]眚(shěng):过失。肆:于是。

[7]怙:依仗,仰仗。贼刑:指杀人之刑不可赦免。

[8]恤:慎重。

[9]幽州:地名,在北方边远地区。

[10]崇山:地名,在今湖北黄陂以南。

[11]三苗:古代国名,在今湖南、江西境内。三危:地名,在今甘肃敦煌一带。

[12]殛(jí):流放。羽山:地名,在东方。

【译文】

划分天下为十二州,在十二座大山上封土为坛,作祭祀之用,又疏通河道。又在器物上画出五刑的形状警示世人。用流放的形式代替五刑,以表示宽大。用鞭打之刑惩罚那些犯罪的庶人和官吏,用木条抽打那些不服从教化的学生,还可以出金赎罪。赦免过失犯罪的人,对于那些犯了罪却始终不知悔改的人,加重惩罚。小心啊!小心啊!在使用刑罚时,可要十分谨慎啊!

把共工流放到幽州,把(马雚)兜放逐到崇山,把三苗赶到三危,把鲧流放到羽山,并命令他至死不得回朝;罪人都受到了应得的惩罚,天下的人便都心悦诚服了。

【解读】

舜帝上任之后,划定州界,制定刑罚,放逐尧的大臣共工、(马雚)兜、鳏,以及三苗,于是天下人心归顺。接下来是任用百官,使国家机器运转起来。其具体做法是“肇十有二州,封十有二山”“象以典刑”“流宥五刑”“鞭作官刑”“扑作教刑”“金作赎刑”“眚灾肆赦”“怙终贼刑”等。

舜三十岁从尧那里接过帝位,统治天下五十年。舜帝上任时,种种举措的重心在于刑罚,表明他重视“依法治国”。这与封建时代帝王即位之后大兴土木、争权夺利形成了鲜明的对比。

在这里还需要注意的是,舜帝强调慎用刑罚,主要是以惩戒为目的,区别罪行,处罚适度。这是开明君主与暴君(如秦始皇)的主要区别。治国的关键在于治理人心。在赏罚分明的同时,还要注意适度,如此才可以让人心归顺。以忧国忧民著称的诗人杜甫曾说:“致君尧舜上,再使风俗淳。”这充分表明了他对于尧、舜时代的无限向往。

【原文】

帝曰:“夔[1]!命汝典乐[2],教胄子[3]。直而温,宽而栗[4],刚而无[5]虐,简而无傲。诗言志,歌永[6]言,声依永,律和声[7]。八音克谐,无相夺伦[8],神人以和。”夔曰:“於[9]!予击石拊石[10],百兽率舞。”

【注释】

[1]夔(kuí):相传为尧舜时期的乐官。尧时作乐,百兽闻而起舞。舜时专职典乐,教育贵族子弟。

[2]乐:乐官。

[3]胄子:未成年的人。

[4]直而温,宽而栗:孙兴衍曰:“梗直者加以温和,宽厚者加以明辨,性以相反者相成也。”

[5]无:不要。

[6]永:通“咏”,意思是吟唱。

[7]律和声:唱出的声音要合乎音律。律,意为标准音。声,指歌唱的声音。

[8]八音:泛指一切音乐演奏。谐:和谐。夺:失去。伦:次序,这里指和谐。

[9]於(wū):是啊,好吧。

[10]击、拊:轻轻敲击。石:石磬,古代的一种乐器。

【译文】

舜说:“夔啊!现在任命你为主持乐官,教导那些贵族子弟们,让他们正直温和,宽厚恭谨,刚强而不暴虐,简约而不傲慢。诗是用来表达思想情感的,歌就是用这样的情感咏唱出来的,歌唱的声音不但要有感情,还要符合音律。八类乐器的声音可以和谐演奏,不能够让次序混乱,如此,即便天地之人听到也会感到和谐、快乐。”

夔说:“好啊!让我们敲着石磬,奏起乐来,让那些无知的鸟兽们都跳起来吧!”

【解读】

舜帝任命夔掌管乐官,希望夔可以通过音乐教导年轻人。舜帝说,诗是用来表达思想情感的,歌就是用这样的情感咏唱出来的,而这样的音乐即便让神明听到也会感动。舜帝对夔说的这一段关于音乐和诗歌作用的看法,在后来被儒家视为“诗教”的经典言论,也成为我们的民族传统。

实际上,诗歌和音乐是非常重要的教育手段,而不仅仅是人们消遣的工具。按这种观点,诗歌和音乐是人们内心情感的迸发,而迸发的最高标准,就是和谐、美好。和谐的歌曲与音乐被用来陶冶人的高尚情操,培养人的高雅性情。