书城社会科学客观与偏见:美国主流报纸台海问题报道研究
49627100000014

第14章 美国主流报纸台海问题报道具体案例(2)

1992年8月30日,《纽约时报》刊文对布什的对台军售作出解释:台湾需要武器;布什需要连任;中国需要理解美国的决定。文章将台湾称为“岛国”,文章提到:

Trade between Taiwan and China is soaring and relations are warming. But because Beijing refuses to renounce the use of force to “recover” Taiwan,the Taiwanese Government argues that it needs modern jet fighters to balance the Chinese Air Force,now strengthened by two dozen SU-27's purchased last year from Russia.

Many experts say that China understands the difficulties faced by President Bush in his re-election campaign and will be restrained in its reaction if he approves the F-16 sale after a review now under way.

……

In the past,the pressure to sell weapons to Taiwan came primarily from those who sympathized with its Government and its claims to represent all of China.

But these days the pressure is mainly economic: Taiwan,with more than 80 billion in foreign-exchange reserves,wants to buy weapons at a time when the military industry in many countries is shrinking.

Although China also offers business opportunities to Americans,the jet sale to Taiwan,by directly saving jobs,could contribute to Mr. Bush's re-election chances.

Some American analysts say that China must take particular care in reacting to any deal because it faces a yearly vote in Congress over renewal of its favorable trade status.

译文:

尽管台湾和中国之间的贸易量正在不断上升,两岸关系也日益回暖,但由于北京至今拒绝承诺不对台湾使用武力再加上去年中国向俄国人买了24架苏-27战机,“台湾政府”需要考虑从美国购买武器以保持两岸的军力平衡。

很多专家认为中国理解布什的决定,因为布什面临能否连任的考验。

以前要求向台湾出售武器的压力来自政治方面,很多人同情台湾当局并且同情台湾声称自己代表全中国。

现在则是经济方面的压力,台湾现在有超过800亿美元的外汇储备,它想在其他国家军工业衰退时获得武器。

尽管中国给美国人提供了很多商业机会,但是如果美国对台军售成功,那就是直接创造就业机会,对布什的连任将是巨大的贡献。

一些美国分析家说,中国必须特别小心对待此事,因为它还要面临美国国会一年一度的贸易最惠国待遇的审核。

1992年9月2日,就在布什宣布军售决定之前,《华盛顿邮报》发表署名为Daniel Southerland的文章,提前一天透露美国的政策变动:

President Bush,facing election-year pressure in Texas,plans to announce the lifting of a ban on the sale of F-16 fighter planes to Taiwan during a visit to a General Dynamics plant in Fort Worth today,Sen. Lloyd Bentsen (D-Tex.) said yesterday.

A White House spokesman declined to confirm the report,but congressional sources said the president's decision to go ahead with the controversial sale would save at least 3,000 jobs in Texas and as many as 7,000 jobs elsewhere in the nation.

译文:

面对得克萨斯州竞选年压力,布什总统计划宣布解除对台湾出售F-16战斗机的禁令。据 Sen. Lloyd Bentsen 说,这项计划是在总统今天参观位于沃思堡的通用动力公司的一家工厂时作出的。

一位白宫发言人拒绝承认这种报道的真实性,但国会的消息说总统这个决定是要进行一次颇受争论的交易,而这笔交易将会给得州带来至少3000个工作岗位,还可以解决全国其他地区多达7000人的就业问题。

值得一提的是,美国主流媒体还通过经济报道为美国对台军售做铺垫。1992年6月29日,《华盛顿邮报》关于台湾的一则经济报道,早就为布什对台军售埋下了伏笔。在这篇题为《台湾以现金储备赢得支持和尊重》的文章中,《华盛顿邮报》盛赞了台湾的经济奇迹,也对它的孤独表示同情:

Considering that it has been an international outcast,maintaining diplomatic relations with only a handful of countries,Taiwan is doing pretty well these days at attracting visits from foreign dignitaries.

But then,Taiwan holds more foreign exchange reserves——dollars,yen and marks——than any country in the world,and it is shopping around for some big-ticket items,such as a new rapid rail system. So a few VIPs from abroad might be expected to drop in.

……

Oh,what a difference 82 billion makes,especially now that the Cold War is over and a country's money counts for more than it used to.

The central bank of this island nation actually holds about 90 billion in reserves,if gold is included along with its portfolio of currencies. Even Japan,with more than six times Taiwan's population of 20 million,holds less.

译文:

台湾长期以来被国际社会所遗弃,只与少数一些国家保持有外交关系。鉴于此,台湾近日正在努力吸引外国高官到访。

然而同时,台湾拥有的外汇储备,如美元、日元、马克都居世界之首,并且正在向全球购买高价商品,如新型高速铁路系统。因此,一些外国重要人物很可能顺便走访台湾。

呵,820亿美元的外汇储备,尤其是在冷战结束以后。

这个岛国的中央银行说,如果黄金记入其中的话,他们实际的外汇储备可能是900亿美元。连日本这样一个拥有6倍于台湾2000万人口的国家,所持的外汇储备都不如台湾。

这则报道潜台词是,台湾的繁荣足以承担巨额军费开支,美国对台军售可以为美带来实实在在的收益。

2.替布什军售决定辩护

美国主流媒体的支持,使得布什政府对中国的态度产生误判,认为中国一定会理解并吞下这枚苦果。但结果证明,布什高估了中国对美国的利益需求,低估了中国在台海问题上的坚定决心。布什军售决定做出后,中国政府和中国人民表示了最强烈抗议,抗议美国政府破坏中国和平统一大业、恶化中美关系。面对这一情况,美国媒体则全力为布什政府的决策开脱:

But when Mr. Bush found himself in need of political help in Texas,the arms sale to Taiwan got a new look. This time almost no one in the bureaucracy argued against antagonizing the Chinese by ending the United States'10-year ban on weapons sales to Taipei.

……

Mr. Snyder said that because Taiwan's aging air force consisted of out-of- date F-5's and F-104's,the only way to maintain the quality of its air force was by obtaining new planes. The 1982 communique,he said,also spoke about the need to maintain peace and stability in the region,and that was consistent with maintaining a certain balance of power between Taipei and Beijing.

译文:

布什需要得克萨斯州在政治上的帮助,美国对台军售提供了一个新机会。因此此次通过解除美国10年对台军售禁令来对抗中国几乎获全票支持。

美国国务院发言人Joseph Snyder表示,美国的对台军售“完全符合”中美1982年达成的“八一七公报”的精神。Joseph Snyder说,台湾空军里有很多过时的F-5和F-104战机,保持战斗力的唯一办法是获得新式战机。“八一七公报”也提到,要保持这一地区的和平与稳定,需要两岸在军力上保持一定的平衡。

1992年是冷战结束后的第一年。美国媒体对美国对台出售战机报道,就标题而言,没有大肆攻击中国;就内容而言,没有对中国提出强烈批评。尽管如此,由于苏联这一强大对手一夜间崩溃,中国战略地位大幅下降,美国开始调整中美关系,布什政府的军售决定就是一个明证。从1992年台海问题报道来看,美国两大报成功扮演了政府“看门狗”角色。

第二节 对1995年台海问题相关报道

一、新闻背景

1995年1月30日,中共中央总书记江泽民在人民大会堂举行的新春茶话会上,发表了题为《为促进祖国统一大业的完成而继续奋斗》的讲话。江泽民同志在讲话中,针对国际形势、台湾岛内局势变化的实际,从21世纪中华民族全面振兴的战略高度,就发展现阶段两岸关系,推进祖国完全统一进程提出了八项主张和看法,这就是著名的“江八点”。

4月8日,李登辉在结束了中东之行后,在台湾“国家统一委员会”的会议上发表谈话,对江泽民的讲话作出回应,提出了六点主张,即所谓的“李六点”:一、在两岸分治的现实上追求中国统一;二、以中华文化为基础,加深两岸交流;三、增进两岸经贸往来,发展互利互补关系;四、两岸平等参与国际组织,双方领导人借此经常见面;五、两岸均应坚持以和平方式解决一切争端;六、两岸共同维护港澳繁荣,促进港澳民主。

李登辉回应江泽民讲话的同时,图谋拓展台湾当局的“国际生存空间”。1995年3月5日,李登辉的母校美国康奈尔大学正式邀请李登辉到该校访问,为李登辉访美行程提供了绝佳理由,李登辉希望此行能实质性提升美台关系。对于李登辉的图谋,美国政府的表态起初还是坚决的,早在1994年9月27日,美国负责亚太事务的助理国务卿洛德就在美国参议院作证时表示:不能同意台湾的“高级领导人”访美,不论李登辉以何种身份,都不符合美台“非官方关系”的性质,不符合美国的国家利益。3月10日,美国务院发言人在回答记者提问时表示,美国政府不会给李登辉颁发“延长过境签证”。3月11日,美国助理国务卿洛德也发表了一份特别简报称,美国将不允许李登辉“延长过境访问”。