称呼,是沟通人际关系的信号和桥梁,也是表情达意的重要手段。结识新朋友,路遇老朋友,一见面就是称呼对方。这既是对对方的尊重,又是自己知书达理的体现。据有关心理专家说,人们对别人怎样称呼自己特别地看重。同时由于各国各民族民俗不同、语言各异、社会制度也不一,因而称呼上的差别也较大。那么朋友相见,尤其是与陌生人相见,就不得不讲究应该如何称呼了。如果称呼错了,将会闹出笑话,造成误会,使对方不高兴甚至反感。而恰当的称呼则会让对方觉得你的尊重,它有如妙音入耳,使对方倍感温馨,从而使双方产生心理相容,使感情更加融洽,使交流更加顺畅。
每个人都希望得到他人的尊重,尤其是在我国,人们比较看重自己业已取得的地位。对有头衔的人,你称呼他的头衔,就是对他莫大的尊重。你若称他为“先生”或“同志”,他多半会以为你是在漠视他所取得的成就。直呼其名适用于关系密切的人之间。一般来讲,关系越密切,称呼越简单。你若与有头衔的人关系非同一般,直呼其名来得更亲切些,但若是在社交场合,你直接称呼他的头衔要得体些。
虽然同是龙的传人,而且生活在同一个星球上,但是,由于身在异国他乡,根植的文化土壤不同,游子们对自己亲属的称呼就与故土有所区别。在海外华人中,一般丈夫称妻子为“太太”或“内人”,而妻子则称丈夫为“先生”或“外子”。本土上的中国人多喜欢称自己的伴侣为“爱人”。至于“夫君”那是古代的称呼,现已不再使用。
与外国人打交道的机会越来越多,了解其称呼习惯也就非常必要了。虽然在不同的国家对人的称呼各不相同,但是,有些称呼习惯则是国际通行的。在涉外交往中,对于那些国际通行的称呼不得有丝毫的马虎,否则,容易伤害对方的感情,或者被对方误认为缺乏教养。在西方,一般情况下,对男子不管其婚否都称为“先生”(Mister)。对于女子的称呼则显得复杂些,不可错称。通常称已婚妇女为“夫人”(Mistress),称未婚女子为“小姐”(Miss)。对其婚姻状况不明的女子也可称作“小姐”,即使对方已经结婚,但她仍然很高兴你这么称呼她,她会非常乐意接受这令人愉快的过错,可是你不能随便地称不了解其婚姻状况的女子为“夫人”,若她尚是黄花闺女,非给你气破肚皮不可。在外交场合,为了表示对女性的尊重,可以将女性称为“女士”(Madam)。上述称呼,不管是先生还是小姐,都可以连名带职称一起使用,比如“市长先生”“戴安娜小姐”等。
实行君主制的国家仍然维持着其固有的一套礼仪习俗,对于这些国家的王室成员的称呼,我们必须尊重其习俗。在这些国家,一般称国王、王后为“陛下”,比如“伊丽莎白女王陛下”。称王子、公主、亲王为“殿下”,比如“查尔斯王子殿下”;其他有爵位的人士,可称其爵位,也可称“先生”或者“阁下”。