书城教材教辅古诗文背诵八年级上
48447100000002

第2章 黍离《诗经·王风》

彼黍离离①,彼稷之苗②。

行迈靡靡③,中心摇摇④。

知我者谓我心忧,

不知我者谓我何求⑤。

悠悠苍天⑥,此何人哉⑦!

彼黍离离,彼稷之穗。

行迈靡靡,中心如醉⑧。

知我者谓我心忧,

不知我者谓我何求。

悠悠苍天,此何人哉!

彼黍离离,彼稷之实。

行迈靡靡,中心如噎⑨。

知我者谓我心忧,

不知我者谓我何求。

悠悠苍天,此何人哉!

【注释】

①黍(狊犺ǔ):黄米,也叫黍子。离离:形容庄稼行列齐整。

②稷(犼ì):高粱。③行迈(犿à犻):走在远路上。靡(犿ǐ)靡:举步迟缓的样子。④中心:心中。摇摇:心神长久不安的样子。⑤何求:意思是说徘徊不去,像有什么寻找的。⑥悠悠:高远的样子。苍天:青天。⑦此何人哉:如说“是谁造成这般结局”。⑧如醉:形容精神不集中像喝醉酒一样。⑨噎(狔ē):气堵而不能喘息的样子,这里喻心情极不好。

【说明】

《黍离》是《诗经·王风》里的一篇。《王风》属于十五国风之一。

周平王东迁洛邑之后,势力衰微,地位和列国差不多,所以这王都诗歌也只能像列国歌谣一样被称为“风”。《王风》的产地大约在今河南洛阳及其周边地县。对这首诗本意的解说,《毛诗序》以为是平王东迁后,大夫行役到西周故都,见公室宗庙尽化为田野,悲伤徘徊不忍离去,而写了这首《黍离》。此说影响极大,所以后世经常以“禾黍之思”、“黍离之悲”指代亡国之痛。但细揣摩这首诗,似乎不见凭吊故国之意,倒有离家远行之慨,可见《毛诗序》之说未必全确。有学者认为这里表现平王东迁时人们远离故土的难过心情,对这一说法似应引起注意。在《黍离》里,诗人没有直说为什么忧愁,却造出一个悲凉凄痛的氛围。前四句由景起情,“知我者”两句只表感慨,最后两句一问而无答,偏偏留下了不尽之言,让人去思索意会。这首诗还有一个特色,是用回荡和叠咏的写法,每章前四句句法相似,后四句文字完全重复。反复吟咏,更显得情有余而意难尽。诵读时要注意这样的特色,以便表达情感。

【今译】

那黍子行列齐齐整整,

那高粱也已长出新苗。

路途遥远起步迟迟,

心神不安无休无了。

了解我的说我怀着忧愁,

不了解我的说我有啥寻求。

又高又远的青天啊,

这一局面是哪个造就!

那黍子行列齐齐整整,

那高粱也已长出了穗。

路途遥远起步迟迟,

心神不安有如喝醉。

了解我的说我怀着忧愁,

不了解我的说我有啥寻求。

又高又远的青天啊,

这一局面是哪个造就!

那黍子行列齐齐整整,

那高粱也已结成籽实。

路途遥远起步迟迟,

心神不安像难喘息。

了解我的说我怀着忧愁,

不了解我的说我有啥寻求。

又高又远的青天啊,

这一局面是哪个造就!