武元衡(公元758—815年),唐宰相,诗人。字伯苍。洛阳偃师人。德宗建中年间进士,任御史中丞等职,元和二年(公元807年)任门下侍郎、同中书门下平章事。后出为剑南西川节度使。元和八年(公元813年)复为宰相,次年与裴度用兵淮西讨伐吴元济。元和十年(公元815年),被平卢节度使李师道遣刺客刺死。武元衡位居显宦,而工于诗。时人认为“工诗而宦达者惟高适,宦达而诗工者惟元衡”。有《临淮集》10卷传世。
原文
赠道者①
麻衣如雪一枝梅②,笑掩微妆③入梦来。
若到越溪逢越女④,红莲池里白莲⑤开。
注释
①道者:道士。诗中指女道士。
②“麻衣”句:身着雪白衣服的女郎如同临风而立的一枝白梅。麻衣,即布衣,也称白衣为平民服装,以与官员的服装相区别。
③笑掩:羞涩地微笑。微妆:淡妆。
④越溪:指若耶溪,又名浣纱溪、五云溪。相传西施曾于此溪浣纱。越女:越地的美女。
⑤红莲:比喻越女。白莲:比喻女道士。
赏析
这首诗的题目又作《赠送》,如果是这一个题目,那么,他写赠的对象就不一定是个女道士了。但无论用哪一个题目,诗人所要着意描绘的都是一个漂亮的白衣女子,并且对她的美色是颇为倾倒的。
“麻衣如雪一枝梅”中的“麻衣如雪”,出于《诗经·曹风·蜉蝣》,这里借用来描画女子所穿的一身雪白的衣裳。在形容了女子的衣着以后,诗人又以高雅素洁的白梅来比拟女子的体态、风韵。次句中的“微妆”,是“凝妆”、“浓妆”的反义词,与常用的“素妆”、“淡妆”意义相近。“笑掩”写女子那带有羞涩的微笑。这女子是如此动人,她穿着雪白的衣裙,含情脉脉地微笑着,正姗姗来到诗人的梦境。
梦醒之后诗人不禁浮想联翩,以致眼前出现了一个富有诗意的境界:他仿佛看到这一女子来到越国的一条溪水边,走进一群穿着红色衣裳的浣纱女子中间;那风姿,那神韵,是如此的炫人眼目,就像是开放在一片红色荷花中的一朵亭亭玉立的白莲。这两句,以“若”字领起,说明这是诗人的假想之词。首两句说的是女子的神,此两句则是说女子的形,然而在写法上却不似前两句作直接的描绘,而以烘托之法让人去想象和思索。“越溪”是春秋末年越国美女西施浣纱的地方。当女子置身于漂亮的越女中间时,她便像是红莲池中开放的一朵玉洁冰清的白莲,她的婀娜娇美,自然不言而喻了。
绝妙佳句
若到越溪逢越女,红莲池里白莲开。