书城文学王译唐诗三百首:汉英对照
47973100000059

第59章 石鱼湖上醉歌-A...

石鱼湖上醉歌-A Tippler’s Song on Stone Fish Lake

石鱼湖上醉歌

元结

石鱼湖,似洞庭,夏水欲满君山青。

山为樽,水为沼,酒徒历历坐洲岛。

长风连日作大浪,不能废人运酒舫。

我持长瓢坐巴丘,酌饮四座以散愁。

A Tippler’s Song on Stone Fish Lake

Yuan Jie

The Stone Fish Lake is to the Dongting Lake akin.

In summer, its water is full and Jun Hill, green.

The hill serves as goblet, the water as wine pool.

The islet is of drunkards sitting around full.

Long wind has for a few days great billows up stirred

But doesn’t prevent men from sailing wine boat onward.

Sitting on the Baqiu Hill, a long ladle I hold

To pour wine for guests around to drink down cares untold.