书城农业林业齐民要术
47337200000094

第94章 齐民要术卷第九(1)

炙法第八十

炙豚法①:用乳下豚极肥者,猿(fén)、牸俱得。擎治一如煮法,揩洗,刮削,令极净。小开腹,去五脏,又净洗。以茅茹腹令满,柞,木穿,缓火遥炙,急转勿住。转常使周匝,不匝则偏焦也。清酒数涂以发色。色足便止。取新猪膏极白净者,涂拭勿住。若无新猪膏,净麻油亦得。色同琥珀,又类真金。入口则消,状若凌雪,含浆膏润,特异凡常也。

捧或作棒炙:大牛用膂(Iǚ),小犊用脚肉亦得。逼火偏炙一面,色白便割;割遍又炙一面。含浆滑美。若四面俱熟然后割,则涩恶不中食也。

腩(nǎn)奴感切炙②:羊、牛、獐、鹿肉皆得。方寸脔切。葱白研令碎③,和盐、豉汁,仅令相淹。少时便炙;若汁多久渍,则韧。拨火开,痛逼火,回转急炙。色白热食,含浆滑美。若举而复下,下而复上,膏尽肉干,不复中食。

肝炙:牛、羊、猪肝皆得。脔长寸半,广五分,亦以葱、盐、豉汁腩之。以羊络肚臌(shān)素干反④脂裹,横穿炙之。

牛肱(xián)炙⑤:老牛舷,厚而脆。刬穿⑥,痛蹙(cù)令聚,逼火急炙,令上劈裂,然后割之,则脆而甚美。若挽令舒申,微火遥炙,则薄而且韧。

灌肠法:取羊盘肠,净洗治。细判羊肉,令如笼肉,细切葱白,盐、豉汁、姜、椒末调和,令咸淡适口,以灌肠。两条夹而炙之。割食甚香美。

【注释】①炙:从肉在火上,指直接在火上烤,本篇《要术》本文各条,都是这个意思。引《食经》、《食次》各条,有的是隔着火铲烙,有的以油炸为炙。②腩:将肉类在盐、豉加香料的液汁中作短时间的浸渍叫做腩。腩后随即炙之,称为腩炙。今粤菜中有腩肉法,虽然作法不同,要点在取其鲜嫩不韧,并急火快成而不失营养成分,则是相同的。③细琢为研,非斫之误。④原作素千反,吾点校记,《玉篇》先安切,《广韵》苏干切,千乃干字之讹。《渐西》本即据以改为干字。⑤胘:《说文》:牛百叶也。反刍类的重瓣胃,通名为肱。而《食经》称肶(腕),《要术》称胺,二者名物称谓不同。⑥划穿:用签子弗贯起来。启愉按:划同铲,但不是铲削,《广雅·释器》:签谓之铲。这里应作签子讲。弗(chǎn),同划,是一种炙肉的签子,这里的划实际就是弊字。唐释玄应《一切经音义》卷一九如弗注:今之炙肉丳也。经文作划削之划,非体也。说明正是以划为丳。而《要术》作划,《食经》作弗,二者名物称谓又不同。

【译文】炙仔猪的方法:用吃奶的极肥的仔猪,雄的雌的都可以。煺治一如白瀹豚的方法,擦洗,剃刮,要极洁净。小穴剖开腹腔,掏去内脏,再洗洁净。用茅草塞进腹腔里,塞得满满的,用柞木棒穿贯猪身,在缓火上放远些烤,急急不停地回转着。回转要让周围随时都烤到,不这样,就会有的面上偏焦了。拿清酒多次地涂在炙面上,让它发出〔红黄〕色。颜色够浓了便停止。又拿极白净的新鲜熟猪油不停地涂抹。如果没有新鲜猪油,用洁净的大麻油也可以。烤熟的乳猪颜色同琥珀一样,又像真金。吃到口里就消融,像冰雪一样,含着浆汁,油滑滋润,和平常的肉食特别不同。

捧或写作棒炙:大牛用脊肉,小牛用腿肉也可以。直接逼着火专烤一面,颜色变白就立即割下来吃;割尽了再烤另一面。这样就浆汁多,滑嫩味道好。如果等到四面都烤熟了再割,就韧老不好吃了。

腩(nǎn)炙:羊、牛、獐、鹿的肉都可以作。切成一寸见方的脔块。将葱白琢碎,和进加盐的豉汁里,〔拿肉浸在这汁里〕,只让汁淹没着肉就够了。过一会儿便取出来炙;如果汁太多,浸得久了,肉就韧了。将火拨旺,尽量地逼着火烤,急速地回转着。肉变白了趁热吃,浆汁多,滑嫩味美。如果烤的时候忽而举起,忽而放下,放下又举起,油烤尽了,肉也干了,便不中吃了。

肝炙:牛肝、羊肝、猪肝都可以。切成一寸半长五分宽的脔,也在和着葱、盐的豉汁里腩过。用羊花油裹着,打横穿起来烤。

牛肱(xián)炙:老牛的百叶,厚而且脆。用签子弗贯起来,尽力地压迫使皱缩挤拢,逼着火急速地烤,让它面上裂开口子,再割来吃,就脆而且味很美。如果拉平伸展开来,在微火上远隔着烤,就薄而且韧了。

作灌肠炙的方法:取羊肠,洗涤整治洁净。将羊肉斩细碎,像馅子肉一样,和进切细的葱白,及盐、豉汁、生姜、花椒末,让咸淡合口味,拿来灌进肠里。两条肠并排夹起来烤。割来吃,很香很美。

《食经》曰:作跳丸炙法①:羊肉十斤,猪肉十斤,缕切之;生姜三升,橘皮五叶,藏瓜二升,葱白五升,合捣,令如弹丸。别以五斤羊肉作臛,乃下丸炙,煮之作丸也②。

在月薄(bó)炙豚法③:小形豚一头,膊开,去骨,去厚处,安就薄处,令调。取肥豚肉三斤,肥鸭二斤,合细琢。鱼酱汁三合,琢葱白二升,姜一合,橘皮半合,和二种肉,着豚上,令调平。以竹弗弗之,相去二寸下弗。以竹箬着上,以板覆上,重物迮之。得一宿。明旦,微火炙。以蜜一升合和④,时时刷之。黄赤色便熟。先以鸡子黄涂之,今世不复用也。

捣炙法⑤:取肥子鹅肉二斤,剉之,不须细剉。好醋三合,瓜菹一合,葱白一合,姜、橘皮各半合,椒二十枚作屑,合和之,更判令调。裹着充竹丳上⑥。破鸡子十枚,别取白,先摩之令调,复以鸡子黄涂之。唯急火急炙之,使焦,汁出便熟。作一挺,用物如上;若多作,倍之。若无鹅,用肥豚亦得也。

衔炙法:取极肥子鹅一头,净治,煮令半熟,去骨,剉之。和大豆酢五合,瓜菹三合,姜、橘皮各半合,切小蒜一合,鱼酱汁二合,椒数十枚作屑,合和,更判令调。取好白鱼肉细琢,裹作丳,炙之。

作饼炙法:取好白鱼,净治,除骨取肉,琢得三升。熟猪肉肥者一升,细琢,酢五合,葱、瓜菹各二合,姜、橘皮各半合,鱼酱汁三合,看咸淡,多少盐之适口。取足作饼⑦,如升盏大,厚五分。熟油微火煎之,色赤便熟,可食。一本:用椒十枚,作屑和之。

酿炙白鱼法⑧:白鱼长二尺,净治,勿破腹。洗之竟,破背,以盐之⑨。取肥子鸭一头,洗治,去骨,细判;酢一升,瓜菹五合,鱼酱汁三合,姜、橘各一合,葱二合,豉汁一合,和,炙之令熟⑩。合取从背入着腹中,弗之,如常炙鱼法,微火炙半熟,复以少苦酒杂鱼酱、豉汁,更刷鱼上,便成。

腩炙法:肥鸭,净治洗,去骨,作脔。酒五合,鱼酱汁五合,姜、葱、橘皮半合,豉汁五合,合和,渍一炊久,便中炙。子鹅作亦然。

猪肉鲜法:好肥猪肉作脔,盐令咸淡适口。以饭作糁,如作鲜法。看有酸气,便可食。

【注释】①跳丸,仅明抄如文,他本均误。按,跳丸是一种用球形小丸玩杂技的技艺,即耍技者两手快速地接连抛接几个小丸,不落地。也有用短剑抛接的。《文选·西京赋》:跳丸、剑之挥霍。即指此。现代杂技中还保留着这个手技节目,俗名杂拌子。这里是说其肉丸圆如弹丸,像跳丸,故有此名。《北堂书钞》卷一四五丸炙引《食经》有交趾丸炙法,作法是:丸如弹丸,作臛,乃下丸炙,煮之。交趾,恐误。②煮之作丸也,疑有脱文,丸似应作丸臛,即肉丸汤;但《食经》文往往含糊不明。③自本条以下至猪肉鱼乍法条,均《食经》文,不但文词与《要术》不同,叙述简涩,而且腩炙重出,又用大豆酢(卷八《作酢法》仅《食经》有之),用蜜(贾氏烹饪各法用醋,绝不用饧蜜,《食经》大量用之,北酸南甜,至今犹然),一本云云,今世怎样等等,都很明显。膊:剖胸开腹,掏去内脏。④合和,指什么?指豉汁、酒?指蜜中调水?都没有交代,《食经》文就是这样。⑤捣炙:连下文衔炙、饼炙,都是将肉类斫碎来炙,不同的只是炙的方法:两条衔炙都是外加鱼肉或花油裹着炙,是一种裹炙;两条捣炙都是直接裹在炙具上炙,为防止不相粘,要抹上蛋清或调上面粉;两条饼炙实际是以油炸为炙。⑥裹,金抄作里,他本作聚。下文有裹作丳,参照金抄改作裹。充,解作充满竹丳,勉强。《今释》疑长之误。⑦取足,无论连上句或连下旬读,同样费解,疑足应作之,谓取之作饼。⑧酿:这是烹调法中特别术语。《礼记·内则》以肉羹中杂和以切菜叫做酿。本条将鸭肉琢细杂和腌瓜等为馅,塞进鱼腹中为酿。清吴震方《岭南杂记》:苦瓜……或灌肉其内。现在宴席上有冬瓜钟,家庭常馔有茄子嵌肉馅等,实际都是一种酿菜。⑨以盐之,疑应作以盐入或以盐入之。又,此鱼未去内脏,即使鱁鮧也要洗净鱼肠,何况不掏空腹腔,如何酿得进那么多的鸭肉和佐料?内脏必然在破背时挖去,决不是留着污脏吃的。《食经》文就是这样想当然,恐未必有脱文。贾文绝无此类疏失。⑩炙之,《食经》亦以油煎为炙,这里应是加油炒,未必是错字。猪肉鱼乍法,与炙法毫不相干,应在卷八《作鱼鱼乍》篇中。这也许是错简。

【译文】《食经》说:作跳丸炙的方法:十斤羊肉,十斤猪肉,都切成细丝,加上三升生姜,五片橘皮,二升腌瓜,五升葱白,混和在一起捣烂,作成像弹丸的丸。另外用五斤羊肉作成腥,放下炙过的肉丸,一起煮成肉丸〔臛〕。

膊(bó)炙豚的作法:用一只小形的小猪,剖开胸腹,〔掏去五脏〕,剔去骨头,割下厚些地方的肉,贴放在肉薄的地方,要铺排得厚薄调匀。另外取三斤肥小猪肉,二斤肥鸭子肉,一起琢细,再用三合鱼酱汁,二升琢碎的葱白,一合生姜,半合橘皮,和进这二种肉里,拿来铺在原先的小猪肉上面,要铺得均匀平正。用竹签子丳起来,相隔二寸弗进一根竹签。拿竹箬盖在肉上面,竹箬上面再盖上木板,木板上又用重东西压榨着。过一夜,到第二天早上,在微火上烤。烤时用一升蜜和上〔水(?)〕,不断地刷在上面。烤到黄红色便熟了。过去用鸡蛋黄涂上,现在不再用了。

捣炙的作法:取二斤肥仔鹅的肉,用刀斫,但不须要斫得细。用三合好醋,一合腌瓜,一合葱自,半合生姜,半合橘皮,二十颗花椒作成细末,一起和进肉里,再斫细斫到调匀。满满地(?)裹在竹弗上烤。打破十个鸡蛋,取出蛋白,先涂抹在碎肉上,要抹得均匀,〔蛋白干了〕,再涂上蛋黄。一定要用猛火急速地烤,烤到焦黄,有汁渗出来,便熟了。只作一长条的,就用上面这些材料;如果要多作的,按这个比例增加。如果没有鹅肉,用肥小猪肉也可以。

衔炙的作法:取一只极肥的仔鹅,整治洁净,煮到半熟,去掉骨头,用刀斫。用五合大豆醋,三合腌瓜,半合生姜,半合橘皮,一合切过的小蒜,二合鱼酱汁,几十颗花椒作成的细末,一起和进肉里,再斫细斫到均匀。用好白鱼的肉,琢细,裹在鹅肉外面,弗起来烤。

作饼炙的方法:取好的白鱼,整治洁净,除去骨头,用它的肉,把肉斩碎,取得三升碎肉。用琢细的熟的猪肥肉一升,五合醋,二合葱,二合腌瓜,半合生姜,半合橘皮,三合鱼酱汁,看咸淡放多少盐,总要调和到合口味,〔一起和进鱼肉里〕。拿〔这和好的肉〕作成饼子,像一升盏的盏口大小,五分厚。放入熟油里用缓火煎,颜色发红便熟了,可以吃。另一个本子说:要用十颗花椒,作成碎末和进去。

酿炙白鱼的作法:二尺长的白鱼,整治洁净,不破肚皮。洗净之后,从背上破开,〔掏去内脏〕,加些盐〔进去〕。取一只肥仔鸭,煺治洁净,去掉骨头,把肉斩细,拿一升醋,五合腌瓜,三合鱼酱汁,一合生姜,一合橘皮,二合葱,一合豉汁,一起和进鸭肉里,加油炒熟。拿这鸭肉从鱼背上塞进鱼肚里,用签子弗起来,像平常炙鱼的方法,缓火炙到半熟。再用少量的苦酒,和进鱼酱汁和豉汁,刷在鱼上,便作成了。

腩炙的作法:用肥鸭,煺治洁净,去掉骨头,切成脔。用五合酒,五合鱼酱汁,生姜、葱、橘皮,〔每样〕半合,豉汁五合,混合调和,〔用来浸鸭脔〕,浸炊熟一顿饭的时间,便可以炙了。用仔鹅作也是这样。

猪肉鱼乍的作法:好的肥猪肉,切成脔,搁盐,使咸淡合口味。炊饭作为糁,像作鱼黍棗的方法一样。等到产生酸气,便可以吃了。

《食次》曰①:胳(xiàn)炙②:用鹅、鸭、羊、犊、獐、鹿、猪肉肥者,赤白半,细研熬之。以酸瓜菹、笋菹、姜、椒、橘皮、葱、胡芹细切、盐、豉汁,合和肉,丸之,手搦汝角切为寸半方,以羊、猪胳肚臌裹之③。两歧簇两条簇炙之——簇两脔——令极熟。奠,四脔。牛、鸡肉不中用。

捣炙:一名筒炙,一名黄炙④。用鹅、鸭、獐、鹿、猪、羊肉。细研熬和调如胳炙。若解离不成,与少面。竹筒六寸围,长三尺,削去青皮,节悉净去。以肉薄之,空下头,令手捉,炙之。欲熟——小干,不着手——竖土区(ōu)中,以鸡鸭子白手灌之⑤。若不均,可再上白。犹不平者,刀削之。更炙,白燥,与鸭子黄;若无,用鸡子黄,加少朱,助赤色。上黄用鸡鸭翅毛刷之。急手数转,缓则坏。既熟,浑脱,去两头,六寸断之。促奠二。若不即用,以芦荻苞之,束两头——布芦间可五分⑥——可经三五日,不尔则坏。与面则味少,酢多则难着矣⑦。