书城童书笠翁对韵
45912000000017

第17章 下平声篇·三肴

诗对礼,卦对爻,

燕引对莺调。

晨钟对暮鼓,

野馔对山肴。

雉方乳,鹊始巢,

猛虎对神獒。

疏星浮荇叶,

皓月上松梢。

为邦自古推瑚琏,

从政于今愧斗筲。

管鲍相知,

能交忘形胶漆友;

蔺廉有隙,

终为刎颈生死交。

“注释”

①神獒:犬名,能解人意。②瑚琏:古代祭祀时盛粟稷的器皿,非常贵重。常用以比喻人有才能。③管鲍:春秋时管仲与鲍叔牙,二人为好友。④蔺廉:指战国时的廉颇与蔺相如。蔺相如为国着想,不与廉颇相争,廉颇受到感动而负荆请罪,后来二人结成生死之交。

“原文”

歌对舞,笑对嘲,

耳语对神交。

焉鸟对亥豕,

獭髓对鸾胶。

宜久敬,莫轻抛,

一气对同胞。

祭遵甘布被,

张禄念绨袍。

花径风来逢客访,

柴扉月到有僧敲。

夜雨园中,

一颗不雕王子柰;

秋风江上,

三重曾卷杜公茅。

“注释”

①焉鸟、亥豕:指古文中字形相似的字,容易被混用。②獭髓:水獭的骨髓,能益人神志。③一气:志同道合。④祭遵:东汉光武帝的大将。⑤张禄:战国时,范雎被魏臣须贾所陷害,后逃到秦国为相,改名张禄。⑥杜公茅:唐杜甫《茅屋为秋风所破歌》诗:“八月秋高风怒号,卷我屋上三重茅。”

“原文”

衙对舍,廪对庖,

玉磬对金铙。

竹林对梅岭,

起凤对腾蛟。

鲛绡帐,兽锦袍,

露果对风梢。

扬州输橘柚,

荆土贡菁茅。

断蛇埋地称孙叔,

渡蚁作桥识宋郊。

好梦难成,

蛩响阶前偏唧唧;

良朋远到,

鸡声窗外正嘐嘐。

“注释”

①廪:粮仓。②庖:厨房。③鲛绡:传说鲛人所织的丝绢、薄纱。④菁茅:草名,供祭祀用。⑤孙叔:孙叔敖。幼时遇见双头蛇,把蛇杀死并埋掉,担心有人再被蛇害死。⑥渡蚁:宋郊看见蚂蚁穴被水冲毁,就找来竹竿将蚂蚁引到干处。

“典故”

叔敖埋蛇

战国时,楚国有个叫孙叔敖的人。他小时候,有一次在路上看到了一条双头蛇。当时,村里人都说,看见双头蛇的人会遭遇大难,很快就会死去。孙叔敖为了不让别人看见双头蛇,就把双头蛇打死后埋了起来。

回家后,孙叔敖难过地对母亲说:“我快要死了。”接着他把自己打死蛇,埋掉蛇的事告诉了母亲。母亲听了,说:“好孩子,你的心地这么善良,好人有好报,你一定会没事的。”

后来,孙叔敖慢慢长大了,他学识渊博,为人正直,还做了楚国的大官。

“原文”