杜牧
银烛②秋光冷画屏,轻罗小扇③扑流萤。
天阶④夜色凉如水,坐看④牵牛织女星。
“注解”①秋夕:秋天的夜晚。②银烛:银色而精美的蜡烛。③轻罗小扇:轻巧的丝质团扇。④天阶:天庭上宫殿的台阶。“天阶”另一版本为“天街”。⑤坐看:坐着朝天看,“坐看”另一版本为“卧看”。
“译诗”秋夜,精美的银色蜡烛发出微弱的光,给画屏上添了几分清冷之色;一位宫女手执绫罗小扇,轻轻地扑打飞舞的萤火虫。天阶上的夜色,清凉如水;坐榻仰望星空,牵牛星正遥望着织女星。
“鉴赏”一幅宫女秋夜图,充满了寂寞凄清的气氛,宫女们只有在百无聊赖中自寻乐趣。诗题秋夕,即七月七夜,传说有喜鹊搭桥使牛郎、织女两星相会,而自己呢,只能在夜深痴痴地想象着他们的爱情。
赠别
杜牧
多情却似总无情,唯觉樽前笑不成。
蜡烛有心还惜别,替人垂泪到天明。
“译诗”无限的痴情,只是默默无语,欢笑已经过去,纵然拿起酒杯,终归是无情的别离。蜡烛知道,依依惜别的伤心,它流着泪一直流到天明。
“鉴赏”写别离时彼此复杂的感情,蜡烛拟人化地替他们垂泪,也非常形象逼真。一般地说,有名的人都要将年轻时这种浪漫行径隐匿起来,以免受人非议;而诗人的可爱处,正在他的直率、挚诚。