岑参
鸡鸣紫陌②曙光寒,莺啭皇州春色阑③。金阙晓钟开万户,玉阶仙仗④拥千官。花迎剑佩星初落,柳拂旌旗露未干。独有凤凰池⑤上客,阳春⑥一曲和皆难。
“注释”①舍人:官名。贾至曾任中书舍人。大明宫:唐宫苑。故址在今陕西长安县东。②紫陌:指京都的道路。③皇州:即帝都,指长安。春色阑:春色尽。④仙仗:指皇帝的仪仗。⑤凤凰池:亦称凤池,指中书省。⑥阳春:曲名。宋玉《对楚王问》:“其为《阳春》、《白雪》,国中属而和者不过数十人。”后以此喻艺虽高而领会者少的作品。
“译诗”卫士头戴红巾象雄鸡高唱报告天明,管御服的官员刚把翠云裘捧进宫廷。重重深宫禁苑一殿殿都已敞开大门;文武百官和客臣拜谒皇帝听候旨令。蔽日的障扇被晨曦照临着向前移动;香炉的轻烟依傍着皇上的龙袍升腾。朝拜后贾舍人就用五色纸起草诏书;可听到服饰铿锵声他已回到中书省。
“赏析”此诗是酬和贾至之作。
此诗的写作特色是由远而近:京城里的鸡叫了,虽然到了暮春,但阳光还不是很暖和。长安城里柳树上黄莺儿鸣唱着——春天将尽了。这是对京城的总写。宫殿里晓钟响起时,千万扇宫门打开了,早朝的官员簇拥着皇帝的仪仗;晓星还没落去,朝露还未干掉,宫殿中的鲜花迎着朝臣的剑佩,柳枝拂着旌旗,早朝的场面是多么浩大呀。诗末结出“和”意:我们这位中书省的官员贾至做的早朝诗,真如曲高和寡的《阳春白雪》,我们的和作难以写了,比起贾作差远了。
岑参是以自然景物如花、柳来衬托朝仪的,写得清新不俗,语言也很明快。