高适
嗟君此别意何如,驻马衔杯问谪居①。巫峡啼猿数行泪②,衡阳归雁几封书③,青枫江④上秋帆远,白帝城⑤边古木疏。圣代即今多雨露,暂时分手莫踌躇。
“注释”①谪居:贬官的地方。②巫峡:在今四川巫山县东。《水经注·江水》“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”③衡阳归雁:相传每年秋天,北方的南飞大雁至衡阳的回雁峰,便不再南飞。④青枫江:在今长沙市南。⑤白帝城:在今四川奉节县城东瞿塘峡口。
“译诗”我叹息与二位作别,不知有何意想?请下马,我们把盏谈谈贬谪的地方。李少府去巫峡,听到猿啼落泪数行,王少府到衡阳,多寄雁书是我所望。去长沙的可见到青枫江上远航秋帆;往巴东的可想象白帝城边古木疏黄。如今盛世,朝迁恩泽有如雨露普降;别离总是暂时的,请别再犹豫彷徨!
“赏析”这是一首特殊的送别之作。之所以说它特殊,因为高适送别的两个朋友,一贬四川,一贬长沙,除了有寻常的惜别之情,更有高适对他们的安慰之语。
诗的第一句是问:这次相别你们二人心境如何?答案是不说自明的,因此,诗的第二句是高适从侧面对第一句的回答:我也只能为你们嗟叹、共饮几杯别离的水酒。诗的第二、三联写两位朋友将去的贬谪之地的荒凉景物:巫峡上凄厉的猿啼催客下泪;衡阳北来的归雁,也许会带给我谪居之地的消息。青枫江上的秋帆是那么遥远,白帝城边的古木是那么萧疏。这四句,为友人怜惜,见出了诗人对友人的牵挂,也写出了惜别之情。末联则从皇上圣明,重新聚首之日当屈指可待。这两句显得有点勉强——缺乏一种说服力。
但高适对友人的关切之情在诗中是显示得很清楚的。