书城文学华夏文化传世经典(第二辑)古文观止上
45143700000013

第13章 子鱼论战

子鱼论战①

楚人伐宋以救郑。宋公将战②。大司马固谏曰③:“天之弃商久矣④,君将兴之⑤,弗可赦也已⑥。”弗听。及楚人战于泓⑦。宋人既成列,楚人未既济⑧。司马曰:“彼众我寡,及其未既济也⑨,请击之。”公曰:“不可。”既济而未成列,又以告⑩。公曰:“未可。”既陈而后击之,宋师败绩。公伤股,门官歼焉。国人皆咎公。公曰:“君子不重伤,不禽二毛。古之为军也,不以阻隘也。寡人虽亡国之余,不鼓不成列。”子鱼曰:“君未知战。勍敌之人,隘而不列,天赞我也,阻而鼓之,不亦可乎?犹有惧焉,且今之者,皆吾敌也,虽及胡耇,获则取之,何有于二毛!明耻教战,求杀敌也,伤未及死,如何勿重?若爱重伤,则如勿伤!爱其二毛,则如服焉!三军以利用也,金鼓以声气也,利而用之,阻隘可也;声盛致志,鼓镵可也。”

【注释】①选自《左传》僖公二十二年。春秋时期,宋襄公以仁义来笼络诸侯,继齐桓公之后,企图称霸。宋襄公十三年(公元前638年)伐郑,与楚兵战于泓水。大司马子鱼再三劝谏,要不失战机,打击敌人。可是宋襄公固执地一定要等待楚兵过河列阵后再战,结果大败受伤。次年伤重去世。称霸成为泡影,被后人做为笑料。②宋公:宋襄公。③大司马:官名。掌握政务及军事重权的高官。④弃商:商国早巳灭亡,所以说被天所弃。宋国君主是商君后代,弃商就是弃宋。⑤兴之:商君后代兴起,指宋国兴盛。⑥弗可赦也已:不能得到苍天的饶恕啊。“已”同“矣”。“也已”是加强肯定的语气词。子鱼说这话的意思是宋弱楚强,要想战胜楚国,当前是不可能的。⑦及:与。泓:水名。故道在今河南柘城北。⑧未既济:没有完全渡过河来。既,尽。济,渡河。⑨及其:趁着他。⑩又以告:又一次把以前的话告诉宋襄公。既陈:全部摆好阵势。陈,同“阵”。股:大腿。门官:侍卫。在国内时把守宫门,行军时在左右保卫君主。咎(jiù):指责,归罪。重(chóng)伤:又一次伤害。重,再。二毛:长有黑白两色头发的人。泛指年纪稍大的人。为军:治理军队,带兵打仗。不以阻隘:不在对方危险时攻击。阻,逼迫。隘,危险之地。亡国之余:亡国者的后代。宋是商纣的后代,所以襄公这样说。这句话有自谦的意味。不鼓:不击鼓攻打。不成列:没有摆好阵势。勍(qíng)敌:强敌。勍,强劲。隘而不列:受阻于险要之地而未成阵。虽及胡耇(gǒu):即使碰到很老的人。胡耇,高寿的人。何有:有什么理由。明耻教战:旧时,人们认为申明军法,严惩怯懦退缩,使士兵知道什么是耻辱,作战时便能奋勇向前,杀敌致胜。爱:不忍。则如:何如,不如。服:屈服。金鼓:古代打仗时,击鼓则进,鸣锣则退。金,锣。镵(chán):不齐的样子。

【译文】楚国攻打宋国,借此来救郑国。宋襄公将要和楚国开战,大司马子鱼竭力劝阻说:“苍天嫌弃商君的后代已有很多年了,如今你想使商君的后代重新兴旺,那是不会得到苍天饶恕的。”宋襄公不听子鱼的劝告,就和楚国军队在泓水开战。宋国军队已经全部摆好阵势,可是楚国军队还没有渡过泓水。这时子鱼说:“他们人多,我们人少,趁着他们还没有渡完的时候,请您下令攻打他们。”

宋襄公说:“不能这样办。”楚军已经全部过了河,还没有来得及摆好阵势,子鱼又一次劝告宋襄公下令攻打。宋襄公说;“不能这样办。”等楚军全都摆好了阵势,宋军才去攻打他们,宋军大败。宋襄公伤了大腿,保卫他的官吏,全部被楚军杀死。宋国人全都怪罪宋襄公。宋襄公说,君子不打已经受伤的人,也不捉拿年岁大的人。古时人带兵打仗,决不肯在对方处境危险的时候去打击他们啊!我虽是亡国的商君后代,决不击鼓攻打还没有摆好阵势的人。”子鱼说:“您还不了解怎样带兵打仗。强悍的敌人,处在危险的地方,还没有摆好阵势的时候,正是苍天帮助我们取胜的时机,乘此时机阻止敌人并且击鼓向敌人冲杀,不也是很好吗?即使如此还怕不能取胜呢!何况眼前的劲敌,全都是我们的仇人,就是碰到年纪很老的人,捉住了也不能放,有什么理由要宽恕年纪大的敌人呢?训练士兵时,要让士兵明白什么是耻辱,作战时才能奋勇向前,获得多杀敌人的战果。敌人受了伤还没死掉,为什么不可以再去杀死他呢?如果不忍再加伤害,就不如原来不伤害他。不忍心捉住那些年纪大的敌人,就不如早点去投降他。行军打仗要靠把握战机,鸣锣击鼓用以激励士气,利用时机,可以攻打处在危险境地的敌人,我方士气高涨,专心战斗的时候,正利于击鼓攻打没有摆好阵势的敌人。”