“1877年11月30日。——没有人希望今年的饥荒再次发生,即使是他仇恨这片土地上除自己外的所有人。即使是我能再活上几十年,那些我在北方多地所见的充满饥饿与绝望的可怕画面,恐怕都无法从我的脑子里消除。朝廷还未得到受灾详情和具体受灾人数的报告,但据我估计大概有七百万老百姓已经被活活饿死。”
“在这种时候人们都希望自己是掌握国家财富的大臣,或是拥有巨额财富的富商,这样他们就可以为那些饥饿的人们提供食物。”
“在这些艰难岁月里,只要我能够承受得了,我的钱库都会尽可能打开。但所买到的食物根本不够,就像拿一小把谷子去喂一大群乌鸦。尽管这样,听说在这可怕的几个月里,有成千上万灾民因为我提供的食物而能勉强吃饱,这让我十分欣慰。听我手下的人报告说仅在天津城里就有一到两千灾民靠我提供的玉米和蔬菜维生,同时我还努力救助着几个临近村庄的五千灾民。我母亲的生活虽然不会受这些灾情的影响,但她却每天都在乞求上天保佑让这些灾民早日渡过难关。母亲说佛祖和人民不会忘记,我对这些穷苦灾民的贡献。”
李鸿章在这个时期写下了这样的诗篇:
THESADSIGHTOFTHEHUNGRY
Twouldpleaseme,gods,ifyouwouldspare
Mineeyesfromallthishungrystare
Thatfillsthefaceandeyesofmen
Whosearchforfoodo,erhillandglen.
Theireyesareorbsofdullestfire,
Asiftheflamewouldmountuphigher;
Butinthedarknessoftheirglow
Weknowthefuel,sburninglow.
Suchlooks,Ogods,arenotfromthee!
No,they,rethestaresofmisery!
Theyspeakofhunger,sfrightfulhold
Onlipsa-dryandstomachscold.
Bread,bread!
theycry,thesewearymen,
Withwivesandchildrenfromtheglen!
O,theywouldtoilthelive-longday
Butforameal,theirlivestostay.
Butwhereisitinalltheland?
Unlessthegodswithgen,roushand
Sendsweetsomericeandstrengtheningcorn
Tothesevastcrowdstohungerborn!
Formonthstheawfulfaminebeast
HasroamedthelandsbothNorthandEast,
Andsmiledasheonlandscaperead
Thegruesomefiguresofthedead.
INTHETIMEOFFAMINE87
Hisblackclawsclutchedthestalwartman,
Theveryheadmenofeachclan,
Theeldersonsandyoungerones,
Nore,enthebaby,scradleshuns.
Inallthefieldsalongtheroad,
Ineachandeverymeanabode,
Hestopstogrininhellishway
Atfamishedformsturnedquicktoclay.
Thegreateraretheawfulpains,
Andifthetearsdofallasrains,
Thismonsterdemonsmilesthemore
Whilepassingbyeachhungrydoor.
Hecrossesnowthebone-drystreams,
Andlistenstothefranticscreams
Ofthosewhoonthemountainhigh
Aredoomedthisawfuldeathtodie.
Invalleyandonsandyplain
Thebeastappears,again,again!
Incityandinvillagestreet,
Where,eryougo,thebeastyoumeet!
Amillionnowhavebowedtohim,
Thisfaminemonster,blackandgrim!
O,gods,weask,removethebrand
Ofthisviledemon,sbonyhand!