书城文学龚自珍诗选
38245100000047

第47章 释言四首之一

释言四首之一[1]

东华环顾愧群贤[2],悔著新书近十年[3]。木有文章曾是病,虫多言语不能天[4]。略耽掌故非勖济,敢侈心期在简编[5]?守默守雌容努力[6],毋劳上相损宵眠[7]!

[1]这首诗写于道光六年(1826),时作者三十五岁。诗人青年时代就写有著名的政论文章《明良论》四篇、《乙丙之际著议》十多篇,以及《尊隐》、《平均篇》、《西域置行省议》等重要著作。这些文章议论深刻,卓有见地,锋芒毕露,所向披靡,在当时社会上产生了重大的影响,正因为这样,才遭到封建顽固派的诋毁和攻击,诬为“狂言”、“邪说”,以至引起某些“大人物”的直接干预。诗人写《释言》四首以回击。从现仅存的一首可以看出,龚自珍不畏权贵,以及为坚持自己改革社会的理想而战斗的精神。释言:以言词为己辩解,含辩诬意。语出《国语·晋语二》:“骊姬使奄楚以环释言。”唐代大文学家韩愈被人在宰相郑絪、翰林学士李吉甫等人面前横加毁谤,他曾作《释言》以自解。曾国藩评曰:“才高被谤,为文自解,仍不减其崚螬之气。”(见马通伯《韩昌黎文集校注》卷二)龚诗较之韩文有更强的战斗性。

[2]东华:东华门,紫禁城的东南门,清朝内阁官署均在东华门内办公。内阁是中央最高机构,其长官为大学士,下设胁办大学士(由尚书兼任),此外还有内阁学士、侍读学士、侍讲、中书、笔帖式等官。龚自珍1821年始任内阁中书。愧群贤:意为反讽。群贤,指与作者一块工作的内阁官员。

[3]“悔著”句:此为反语,实则不悔。新书,指作者抨击时政的文章。按:汉朝政治家贾谊(前200~前168年)的著作,经后人整理为《新书》十卷,内容涉及政治、经济、文学、历史诸方面,多为议论时政、治国谋略之作,对后代有较大的影响。诗中“新书”一语,借此意喻自己的著作。

[4]“木有”二句:对顽固派诋毁的愤慨与反击。意为有美丽花纹的木材会招来祸害;善于歌唱的虫鸟却不能得其天年。诗人是借用庄子的寓言抒发心中的感慨与不平:有才能的人遭受冷遇和嫉视;平庸之辈反被重用。木有文章,其典故出自《庄子·人间世》:匠石说高大的栎树,是无用之木,正因为无用,它才能以长得这么高大而粗壮;而“文木”都不能终其天年而中道被毁。文木,郭象注:“凡可用之木为文木。”“虫多”句,《庄子·庚桑楚》:“唯虫能虫,唯虫能天。”龚自珍反其意而用之,意为虫鸟呜叫过多,不能得天之福(即不能尽其天年之意)。

[5]“略耽(dan丹)”二句:自谦之词,故作此语,以守为攻。意谓我稍微偏爱研究典章制度,未必有补于国家;更哪敢侈望著书立说、扬名于世呢?耽,爱好。掌故,原为汉朝主管政府档案的官名,后泛指国家的典章制度。龚自珍《上大学士书》有“内阁为掌故之宗”。可参。勖济,应作“匡济”,“劻”疑为“匡”之误。匡正而救济,所谓匡时济世,批评时政而有补于国家。侈(chi尺),过分。心期,心所向往。简编,古代无纸,文章写在竹简上,连竹简成册,即是书。此指著作。

[6]“守默”二句:要我沉默寡言,无所作为,那还得试试看;这点就不必再劳大人失眠了吧!语言貌似温和,实含轻蔑讽嘲,极尖刻。守默,道家修炼养心之术,言沉默寡言,静然处之。《云笈七签》:“守默不移,故能广载。”守雌,《老子》:“知其雄,守其雌。”吴澄注:“雄谓刚强,雌谓柔弱。”意为守其柔弱,无所作为。按:守默、守雌,均为道家主张。道家主张无为自化、任其自然,常德自守、归于太初。龚自珍在此只是借用这一词语的字面意义,并非赞成道家消极的自然无为的主张。上相,对宰相的尊称。《史记·郦生陆贾列传》:“足下位为上相,食三万户。”清代的内阁大学士相当于前朝的宰相,联系首句“东华”,这里“上相”似指某内阁大学士,也可解为封建顽固派中的达官贵人。