要正确运用“兜圈子”的说话艺术,首先要善于分辨言语交际的具体情况,做到当兜则兜,不当兜还是直说为好。
远行之人,如前有高山挡路、石头绊脚,自然会想办法绕过去,在人情世故里,有些话不能直言,便得拐弯抹角地去讲;有时候为了使对方放松警惕,便要“兜圈子”,甚至用“王顾左右而言它”的迂回战术,将其套牢。一言以蔽之:绕几个圈子保证白领女性能在人情关系中得到最大的实惠。在日常工作与生活中,一般来说,直言快语表示了人的真诚,是受欢迎的。但有时候,效果并不佳,轻者损害人际关系的和谐,重者造成麻烦,违背言语交际的初衷。而有时有意绕开中心话题和基本意图,采用外围战术,从相关的事物、道理谈起,即“兜圈子”,却常能收到较理想的交际效果。
白领女性在工作与生活中,有时候出于礼仪,有些话不便直说,可以兜一下圈子。私人场合、知己朋友,说话可以直来直去,即使说错了,也无伤大雅。但在公共场合,对一般关系的人,特别是晚辈对长辈、下级对上级、对待外宾,说话就要特别讲究方式、分寸,不能想说什么就说什么。
某种意思,如果直接挑明,估计对方一时很难接受,一旦对方明确表示不同意,再要改变态度,就困难多了。在这种情况下,为了强调事理,说服对方,你可以把自己的基本观点、结论性的话先藏在一边,而从其他有关的事物、道理、情感兜起。待到事理通畅、明白,再稍加点拨,自能化难为易,说服对方。
语言学家王力曾说过,“兜圈子”是一种说话的艺术。要正确运用这种艺术,首先要善于分辨言语交际的具体情况,做到当兜则兜,不当兜还是直说为好。“兜圈子”的最终目的是要让对方理解自己的意思,如果兜来兜去,把对方引入迷魂阵,就不好了。总之,“兜圈子”这种说话艺术一定要慎用,当兜则兜,不然,兜之不当,会给人啰唆、虚伪之嫌,影响交际效果。