书城社会科学徜徉汉语王国
31943200000066

第66章 德国见闻(2)

乞丐,古今中外都有,是一个特殊的社会群体,说简单,很简单,说复杂,也很复杂。因为这个群体总的来说是一些弱者,但并非所有的人都是饥寒交迫的人。譬如,在国内曾有“城里磕头,回家盖楼”之说,即某些人把乞讨作为职业,作为敛财手段。他们认定乞讨是一条不出力气的发家致富之道。也曾有过“乞讨集团”的报道,即有些人胁迫未成年人、老年人和残疾人,支使他们在市区人流、车流密集的道路和一些主要场所,强行讨要,恶意乞讨。幕后操纵者往往又暗通黑社会组织,于是形成了一条隐蔽的利益链。德国的情况我未作调查研究,不能妄加评论。上述那个神气十足者属哪一类,我不知道,因为他的“看着远方”是在“遐想”,是在“构思”,还是在“策划”,我无法破解。总之,我觉得他不是一个值得让人怜悯的人。

异国他乡遇汉字

这次在德国几个城市游览中碰到了一些熟悉的汉字词语,虽然不值得仔细咬嚼,却不妨大概一提。一、在艾尔兰根理发时,看见一位女理发员背部刺了个“吉”字。在大街上看见一个男青年左臂上刺了个繁写的“龙”字;另一男青年左臂袖上印有“自行车套”字样。二、在林堡一位德国朋友家小住了几天,看到床上的枕头套上印有“猪狗虎兔”四字,被面上印有“虎、猪、兔、牛、狗、鼠、蛇、羊”等若干字样。由于被面较大,字形较小,所以这些字拉开了间隔距离,各重复六七次。三、在维尔茨堡的维尔茨堡宫参观后,出大门前见到德、英、中三种文字写的“出口”的提示牌。顺便说一下,这座富丽堂皇宫殿的阶梯大厅,其天顶绘画是世界上最大的湿壁画。表现的内容是当时对世界组成部分——欧亚非美四大陆的认识。四、在吕得斯海姆游览莱茵河时,见到一位少妇着吊带背心,背后亮出了所刺的竖行“成功爱福力”字样。又见一少妇在右臂膀上刺有“友谊”二字。在穿过古老而繁华的商业窄巷时,见到一家酒店门前的幌子上印有“冰酒”二字。

背后刺有“吉”字的理发员,自然图的是吉利。右膀上刺有“友谊”的那位少妇定然希望与大家保持有好的情谊。幌子上印有“冰酒”字样的店老板无非是向顾客表明此处有冰镇啤酒。

以上这些汉字词语的含义都是显而易见的。但以下词语却需推敲。

把“自行车套”字样印在上装右臂袖上令人难以理解,因为即使将上衣全部铺开也是罩不住一辆自行车的。有位中国朋友告诉我,身着此装者把这几个字当做好看或神秘的符号,觉得好玩,至于什么意思,他并不想深究。

对于维尔茨堡宫提示牌上的“出口”有位德国朋友说,他不知道这是日本字还是中国字。我告诉他:“日本字也好,中国字也罢,总而言之是汉字。如果是日本字,那也是源于中国。”

中德两国各有一个人们想象中的龙。中国龙“能幽能明,能细能巨、能长能短,春分而登天,秋分而潜渊”,是个吉祥的神物。而德国龙却是个丑陋的凶神。刺有“龙”的青年莫非想具有中国龙的精神,抑或想学得中国龙的无所不能的神奇本领?

“成功爱福力”有两解:一、有个人叫“成功”,有个人叫“福力”,“成功”爱“福力”。二、“成功爱福力”亦即“成功、爱、福、力”四个词。这四个词都是好字眼,因而这个少妇请人给她刺在背上。此二解皆为望文生义,第一解是中国人的思维方式,第二解倒是有可能的。

枕套上的“狗猪虎兔”及背面上的“虎、猪、兔、牛、狗、蛇、鼠、羊”等字眼确实令人费解。我背了一遍十二属相“子鼠、丑牛、寅虎、卯兔、辰龙、巳蛇、午马、未羊、申猴、酉鸡、戌狗、亥猪”,发现少了“龙、马、猴、鸡”,因此推断并非十二属相。但如果说是随便写了一些动物名字,为什么被面上的那些字宁肯多次重复地写,怎么不再添加“狮、豹、兔、猫”等动物?

来德国后,两眼一抹黑,书、报、路标、广告、商品名称,等等,都不认识,因此碰到这些汉字倍感亲切。由此我自豪地想到了改革开放,想到了很多国家兴起了汉字热。我们去过纽伦堡,这里三年前就成立了孔子学院,艾尔兰根又有该院的分支机构。语言文字是交际工具,是事物表述的载体。一个国家的国力非常强盛,商贸十分发达,科学领域里很多方面冲向了前沿阵地,这时这个国家的语言文字可能走向世界,语言可能成为世界上若干通语中的强音。我殷切地期望着强音汉语,也许我等不到,但我想下一代人或再下一代人迟早会盼望到的。

两相对应的故事

一次晚餐和几个德国朋友边吃边聊非常愉快。有一个人说他晚餐不能吃饱,否则晚上睡不好觉。我说:“我和你相反,晚饭吃不饱,晚上睡不好。不过一般而言,你是对的——中国有句俗话:早饭要饱,午饭要好,晚饭要少。”这位朋友立即说:“德国也有句俗话——早饭吃得像皇帝一样,午饭吃得像大臣一样,晚饭吃得像乞丐一样。”由此可见饮食卫生是有它的普遍规律的。

我们谈到天气,也谈到金融危机,总之,天南海北,海阔天空,无所不谈,中间偶尔夹杂一些笑话。又有一位朋友说:“你还能再说一句中国俗话吗?”“好!你听着——已故的中国特色社会设计师邓小平说过:‘不管黑猫,白猫,逮住老鼠的就是好猫。’”此时这位朋友脱口而出:“爱因斯坦(出生于德国,后定居于美国)说过:”不管男孩子还是女孩子,爱学习的都是好孩子。”语法是从语言中概括出来的,以上两个俗语的表述采用了同一格式。

我的兴趣来了,我说:“再给你们讲一个中国古典笑话。”我向他们讲了一遍“此地无银三百两,隔壁王二不曾偷”的故事。中国语言言简意赅,于是我把这个故事扩充了一下,并带了些动作表情,这样效果更好。没想到一个一直未曾开口的德国朋友说:“德国也有这么两个人,他们去某个地方干活,任务是挖个洞子。但是他们都是懒汉,都常常使奸耍滑,不愿意干活。第一个人到达后,先进到工具房里拿工具,他看见了一把用得上的铁锹,但想了一想,在上边写道:‘我没有看见这把铁锹。’他的意思是没有铁锹干不了活儿,挖不成洞,于是转身走开了;他心想:‘挖洞子的活儿还是让那一位去干吧。’过了一会儿,第二个人进了工具房,也看见这把铁锹,再仔细一看,上边写有‘我没看见这把铁锹。’他也动了动脑子,在这句话下面写道:‘我没看见这条信息。’他的意思是,没有看见这条信息,当然也就没看见这把铁锹,他也扬长而去。”由此可见,作为人性的弱点,愚而诈现象各民族都有。

勃兰登堡门见闻

我们缓步来到勃兰登堡门。勃兰登堡门之与柏林,正好像凯旋门之与巴黎。我的德国朋友用虽然不很流利,但却比较清晰的汉语向我们介绍说,勃兰登堡门是柏林的标志性建筑,也是德国统一的象征。这里是来柏林旅游观光者必选之地。这座柏林古城西大门建筑物高26米,宽65.5米,进深11米,设有5个通道,中间最宽的为王室御道。如果把这个建筑物比做皇冠的话皇冠上还有一颗璀璨夺目的明珠——门上有高约五米的胜利女神驾驭的驷马战车铜像。宝物人见人爱,强盗也爱。这颗“明珠”曾于1807年被法国拿破仑掠走,但1913年普鲁士获胜,宝物又被夺了回来。这一名胜何以又是德国统一的象征?因为冷战期间门前筑起了隔离东西柏林的柏林墙,29年后墙被推倒,两德这才统一。在他介绍告一段落后,我说,类似胜利女神所驾的四马战车,在中国古代早已出现——中国有句古话叫做“一言既出,驷马难追。”意思是话既说出,绝不反悔。驷即同一驾车上的四匹马,也可指四匹马同驾的一辆车。

这里游人云集,熙来攘往,很是热闹。道旁有“十八世纪”的双马四轮兜风车,供四人两两相对而坐;也有人力三轮和机动三轮,等待游人雇用。此一拨彼一拨的人群在听自己团队导游讲解。在王室御道上有形形色色的“模特”招人与他们合影,觅得几枚硬币谋生。有一人身穿黄袍,外套黄衫,头缠黄巾,他在答谢别人赐舍而行合掌礼。我猜这是扮作的印度人。“印度人”身旁又站着一个手脸及全身着装全为黑色,矮而瘦的军人,表情极为严肃。我想起了秦腔中形容包公(包拯)的一句戏文:“说你黑,你真黑,浑身上下一锭墨(mei)。”这时忽听前边有人向我们喊话:“中国!中国!”我一看是两位身材高大的军人,一位手持美国国旗,一位手持苏联国旗,站在一个小平台上。我走了过去用俄语向那位苏联军人打招呼:“你好!同志。”谁知他呆若木鸡地看着我。我随即恍然大悟,他原来是一个不懂俄语的德国人。这时我的德国朋友交给我一枚二元硬币,并示意投放到平台旁的小盒子里。而后,我站在一手执美国国旗和一手执苏联国旗的两军人中间,与他们合了一张影。呵!发展中的中国幹旋于美苏两个超级大国之间。冷战期间,美国向苏联打中国牌,苏联向美国打中国牌;中国既向美国打苏联牌,又向苏联打美国牌。中国是一个文明古国,对远交近攻,连横合纵之类的谋略稔熟如指掌,纵横捭阖,驾轻就熟,虽然综合国力远差于两霸。

“幹旋”过后,我们走向另一处观看街舞。三个人组成了一个小乐队,六个年轻小伙子跳街舞。其实,与其说是街舞,毋宁说是轮番献艺。乐队奏出了铿锵旋律,观众应以有节奏的掌声。有的劈叉;有的蹲舞;有的连续翻筋斗;有的倒悬身,头挨着地旋转。集体动作中有个触电传导表演,有点像多米诺骨牌传倒。每一次表演都受到观众的热烈掌声。最后结束时,他们拿着几个小盒子讨赏钱。俗话说:“无君子不养艺人”,大家纷纷掏出硬币投入。不要以为给硬币出手小气,须知一枚二欧元的硬币差不多相当于人民币二十元。

勃兰登堡门之行见闻多多,我们游玩得十分开心。