八个月后,年轻的母亲分娩了,那个可爱的小孙女出生了。老婆婆抱着小女孩,轻轻地说:"你好,斯蒂芬妮。欢迎到家!
从那以后,我听过许多这种类型的梦。在一些梦里,出现关于小孩子长相的场景。后来孩子长的和梦里一模一样。在一些梦里,出现关于孩子性格的场景,后来孩子的性格确实和梦里一样。
如果我们是精神层面的人,我们的意识不受物质形式的限制,那么就有下列可能:我们或许能够跨越时间、空间、肉体的界限。也许能最好地评判这些梦的是它们的内容,而不是那些不能阻止这些梦的界限。
梦里包含特异功能因素
做梦的过程是人类意识的一项功能。它能给我们不同于清醒时的才智。做梦时比起白天忙碌的生活,能使我们更好地接触微妙的影像、记忆、感情的事实和精神层面的认识。我们智力的这一面似乎能让我们奢侈地享有强化的特异功能过程,不会因为杂乱的思路或怀疑而生畏。没有必要认为我们为了经历这种事情而联系到穿越时空。在决心找出真相的时候,如果能开明一些,我们就不那么倾向于否认我们自己的潜能有多么巨大。那些潜能源自一种忠诚,即对时髦的怀疑论的忠诚或对表面上看来奇怪的事情的忠诚。
对特异功能梦的反应
不幸的是,没有简单的办法能用来精确地断定你何时会做特异功能梦。一些受人尊敬的、研究梦的权威人士,比如杰里米·泰勒(JeremyTaylor),曾认为每个梦都包含一定水平的、超越时空的智慧。针对每个梦都有所反应是一件艰难的事情,似乎每个梦里包含有毫无价值的智慧。当然,同时也要避免过度担心或采取过激行为。
1.以接受它为开始。为了缓解我们对超常事情的不安情绪,有一种办法就是接受下面的事实。不论我们是否相信或期待,我们内心都有一点特异功能(超自然的)因素。我们的梦里播种着一些线索和预兆。借助那些线索和先兆,我们能更好地活着,保护所爱的人,甚至保护陌生人。
不只是接受每个人都有超常的梦这个事实。如果我们能避免判断什么时候那种经历会出现或不出现,也避免对什么时候那种经历会出现或不出现而感到的内疚,这将有助于我们作出有效的反应。那些经过深思熟虑的人,更容易出现心灵感应或辨认出心灵感应。当然,这并不是说那些有过超常经历的人比其他人在精神层面上更超常。正如普通世界里的听力一样。在普通世界里,听力需要①)允许不同的事物出现,②)创造一个表达某种事物所需的空间。也许,要倾听那些特殊的事物,需要中立、开放的态度。
2.做记录。如果你做了个梦,并且相信梦里有特异功能(超自然的)因素,那么一定以某种方式记录下来。知道这种事在一年或一星期发生几次,这样非常有助于你形成一种感觉,即你觉得自己也有这种现象。有些人仅仅在自己映象中留意,以便他们每周或每个月反思那些现象,从而知道自己是否经常能看到一点未来的事情。
3.明智地作出反应。如果你做了个梦,或梦见的什么景象促使你采取行动,那么别害怕,采取行动吧。但是前进时要尊敬别人,对别人有敏感性。如果你做了一个含有关于某人的警示内容的梦,而且对这个梦不太确定,那么你选择和别人谈起这个梦时请轻描淡写一点。有时,如果你那样做了,告诉某人你做的一个梦,尽管承认你也不知道那个梦有没有什么重要的内容,但是这足以帮他们知道他们所需要的警示。警示是关于事情即将开始的那一瞬间。
我的一个朋友以前坐船到过全世界。一次他告诉我,在航海的人之间有一句谚语:"如果你突然想起什么事,比如一次为了你的安全的预警,你应该预防事情发生。如果什么事情也没有发生,你也没什么损失。"你之所以会想起去做某事,也许是因为你的头脑要告诉你什么事。这似乎也是对梦里潜在警示作出反应而遵循的一条明智的法则。不要冒险。有时,可能什么事也不会发生,而你也只是稍微遇到点麻烦。
应对灾难出现的可能性
如果你相信你可能做了一个能预测大型事件的梦,你会发现前一部分所给的建议更难适用。你是否应该试着告诉政府、航空公司,或你所在城镇的市长?没有人真正有能力领会我们视野里可能出现的内容,或有些人正在变得有多么强的心灵感应能力。看来有些人心灵超常的能力会增强,他们可能会在为大家谋取幸福的事业中发挥一定作用。那就是说,没有人认为,他们通过一个梦里的只言片语就有办法预防大范围的灾难,而且能说服别人相信他们梦里的景象是正确的。在我看来,我们可以凭感觉来做这件事。随着我们了解的深入,我们试着接受一个漫无目的的意识的模糊性。
如果你知道未来的某件事,不要有愧疚感。如果你没能使任何人认真对待你的经历,不要有挫败感。你们中的一些人以后会注意到更多-你们以前已经知道会发生的事,后来真的发生了。你们不承担什么责任。像对待其他信息一样对待心灵信息。有所保留地对待这种信息;应用那些看来有用的东西;用自己的价值体系,及你所知道的、一个好人的标准衡量一下这种信息。不要把心灵的通道看成是福祉或诅咒;它似乎是一种自然而然的能力,就像听力或强烈的方向感。有些人认为,在我们的历程中,有些人的这种能力变得越来越强。所以如果你有过这种经历,请不要震惊。知道你能知道的,应用你能应用的,但是不要因为潜在的害怕、担忧,或大吹大擂而不安。如果你把注意力集中在搞清楚什么是好的、聪明的、有价值的,无论什么时候见到,你都会知道它。那样的话,它以什么方式传达给你将是次要的,或许也应该是次要的。
知道你自己的梦的特征很有帮助。这能帮你很快辨认出哪些梦真是不同寻常。因为它们的形式不同于你的正常梦。如果你做了一个心灵的梦,或梦见"分手景象",你很有可能感到这完全不同于你正常梦的方式。你对你自己经历特征的主观感觉是很好的事实探测器。如果一个梦看起来超出了常规,不要过度难过或害怕。以你锁门和系安全带的方式,尽力理智地对待可能的警示。
我们似乎还在了解梦的阶段。在这个阶段我们认为,从超越个体的意义上看,我们的一些梦是非常真实的。直到回答完所有关于这些过程的问题,我们才愿意信赖我们自己的见识,并且继续巧妙地审视梦的历史和范围。
译后记
吉莉安·荷洛薇博士是美国解梦方面公认的专家,经常在电台、电视台主持有关梦的专题节目。她的《释梦大全》是唯一一本依据现实生活中的真实梦例而对人们形形色色的睡梦进行解析的专著,在国外颇有影响,流传甚广。据说人一生大概要做15万个梦,每个梦都意象重叠,意蕴纷繁。想必每个做梦的人都想知道自己的梦究竟意味着什么。读了荷洛薇博士的这本书后,我们感到它能很好地满足每个做梦者的这种愿望。于是,在宁夏人民出版社的策划和推荐下,我们几个感兴趣者便承译了此书。具体分工如下:周玉忠负责整个翻译工作,担任译稿的初校和终审工作;白怡康翻译导论部分,并协助周玉忠进行初校;孔超翻译第一章,并协助周玉忠进行组织分工和文字的编排、打印工作;杨红梅翻译第二章;贾文娟翻译第三章;关越翻译第四章;郝娜翻译第五章;杨春泉翻译第六章;孟丽翻译第七章;刘艳艳翻译第八章;张燕萍翻译第九章;杨巧南翻译第十章;王军礼翻译第十一章;贺海霞翻译第十二章;张建林翻译第十三章。
由于时间仓促,译者水平有限,疏漏和错误之处在所难免,希望读者批评指正。
译者
2007年7月29日