小克劳斯因此又得到了一斗钱,店主真就像对待自己的亲人一样安葬了他的祖母。
小克劳斯回到家里,又得到了许多钱,就立即打发孩子去大克劳斯家借斗。
“什么!”大克劳斯诧异地说,“难道他还没死吗?这一次我一定要亲自上那儿去看看!”因此他就带着斗,亲自到小克劳斯家去。
“喂,你是从哪儿弄了这么多钱?”他问。那双眼睛睁得骨碌碌地,盯着所看的东西。
“你砍死的不是我,你是把我祖母给砍死了呀!”小克劳斯说。“我把她卖了,卖得了一斗钱!”
“这倒真是个好价钱!”大克劳斯说着就赶快跑回家,拿起斧头,把自己老祖母砍死了。
他把她装上车,赶进城里,停在一家药剂师门口。问他可否买死尸。
“你是什么人啦。这尸体是从哪儿来的?”药剂师这么问他。
“这是我的祖母,我砍死了她,想卖上一斗钱。”大克劳斯回答。
“天啦!保佑我们吧!”药剂师说。“你说起话来就像是个疯子。你可千万别这么胡说一气。这么乱讲,你可是要丢掉脑袋的呀!”
他对大克劳斯指出来,他干的事多么罪大恶极,他这样的坏人应该受到惩罚。大克劳斯一听,吓得心惊肉跳,立即跑出了店铺,跳上了车,用鞭抽着马,火速跑回了家。药剂师和其他的人都以为他是疯子,见他逃走也就不问了。
“你一定要为此付出代价!”大克劳斯跑到马路上,自个儿说。“小克劳斯,你一定得付出代价!”
他一到家,就找到了最大的一只袋子,直奔小克劳斯家里,说:
“你又欺骗了我!上一次我把马都砍死了,现在我又砍死了我的祖母!这都是你的责任。可是,你休想再有机会来骗我了!”
他一把逮住小克劳斯的手,把他塞进口袋里,背到肩上,对他高叫:“我要把你淹死!”
河离这儿很远,需要走很长一段路,而且背起小克劳斯来可不那么轻松。路上经过一座教堂,里面正弹奏着风琴,高唱着赞美诗。于是,大克劳斯放下装着小克劳斯的袋子走到教堂门口。他想,在继续赶路之前进去听一段赞美诗真是太好了。小克劳斯不可能跑出来,因为大家都在教堂里。因此他就走了进去。
“唉,天哪!唉,唉!”小克劳斯在袋子里面叹着气。他在里边左挣右挣,可是系住麻袋的绳子就是不松。就在这时,恰巧有个老牛倌儿朝这边走来,他的头发全白了,拄着根结实的棍子,赶着一大群公牛和母牛,有几头牛撞上了塞着小克劳斯的麻袋,把它撞翻了。
“唉!”小克劳斯叹着气,“我这么年轻,就已经准备去天堂了!”
“可是我却这么可怜!”牛倌儿答道,“我这么老了,却还不能去那里!”
“把口袋解开!”小克劳斯喊道,“要是你钻进来代替我,你马上就会进天堂!”
“这正是我希望的!”老牛倌儿说着就解开袋子,小克劳斯立刻爬了出来。
“你帮我照看这群牲口吧。”老人爬进袋子里时嘱咐道。
小克劳斯系好麻袋,就赶着所有牲口上路了。
不一会儿,大克劳斯从教堂里走出来。他又扛起麻袋,觉得它比刚才轻了许多,他是对的,因为老牛倌儿只有小克劳斯一半重。“现在他轻多了,一定是我听了圣诗的缘故!”
于是他走到那条又深又宽的河边,把装着老牛倌儿的口袋扔进了水里,并且喊道——当然,他完全相信那是小克劳斯——“哼,现在你不能再愚弄我了!”
他便转身向家走去。可是,当他走到十字路口时,他看见小克劳斯赶着他的牲口走过来。
“这是怎么回事!”大克劳斯叫道,“我没把你淹死吗?”
“不,你当然淹死了我!”小克劳斯说,“不到半小时前,你就把我扔到河里去了!”
“可是,你打哪儿弄来这么多好牲口?”大克劳斯问。
“它们都是海牲口!”小克劳斯答道,“我把整个故事告诉你——不过我得先感谢你淹死了我,因为现在我交上了好运。相信我,我真的富起来了!——我在口袋里时非常害怕,当你在桥上把我扔进冰凉的河水里时,我听见风从我耳边呼啸而过。我一下子就沉到了河底,可是我没受伤,因为河底长满了茂盛柔软的水草。我一落在草上,麻袋立刻就开了,一个穿着雪白衣裙、头发上戴着绿色花环的非常非常可爱的年轻女人拉住我的手说道:‘是你吗,小克劳斯?先把这些牲口送给你!沿着这条路走五六里,还有另一群等着你呢——我把它们也作为礼物送给你!’于是我知道了在海民那里,河流就像他们的大路。他们从海里沿着这条路走,一直能走到河流的尽头,登上陆地。那里非常美好,到处是鲜花和鲜嫩的水草,游在水中的鱼儿在我耳边嬉戏,正像鸟儿飞在天空里。那儿的人们都非常和善,你还能看见牛群沿着河沟和篱笆散步!”
“可你为什么这么快就上来了?”大克劳斯问,“要是那里真那么好,我就不上来!”
“哈,”小克劳斯说,“那正是我的聪明之处!你还记得我说过海仙子告诉我沿着这条路走五六里——她所说的路当然是指河,因为她是不能走别的路的——还有一大群牲口正等着我呢!可是你知道河道是多么七弯八扭吧,一会儿往这儿弯,一会儿朝那儿拐,使你绕很大的远。要是你能从陆地上抄近道走到河里去,那就近多了。我能少走一半路,尽快地得到我那群海牲口!”
“你是个多么幸运的家伙呀!”大克劳斯说,“你认为,要是我也到河底去,能不能得到一些海牲口呢?”
“能,我想肯定能!”小克劳斯说,“可是我不能把你装在袋子里扛到河边。对我来说你太重了。不过,要是你愿意亲自走到那儿,然后钻进袋子里,我倒非常乐意把你扔进水里去!”
“非常感谢!”大克劳斯说,“不过,你得当心,要是我到了那里没得到海牲口,我可要给你一顿好揍,你就记着吧!”
“噢,请别那么凶!”于是,他们就走到河边。那些牲口因为太渴了,所以一看到水立刻就拼命跑过去喝起来。
“看它们急的!”小克劳斯说,“它们都急着要回到河底去呢!”
“对,可你得先帮我!”大克劳斯说,“要不你就得挨一顿好揍!”随后,他钻进一条大袋子,那袋子先前一直驮在一条牛背上。“往里放块石头,我害怕沉不下去!”大克劳斯说。
“你就放心吧!”小克劳斯说,但他还是在袋子里放了一块大石头,并紧紧地系上袋口,然后用力一推,扑通!大克劳斯被扔进河里,一下子就沉到河底去了。
“我恐怕他找不到他的海牲口!”小克劳斯说着就赶着他的牲口回家了。
《野天鹅》
冬天来临的时候,燕子就飞向遥远的地方。那里有个国王,他有十一个儿子和一个女儿。女儿名字叫伊丽莎。那十一位兄弟也就是王子。他们上学的时候,个个胸戴星章,腰挂宝剑。他们用笔在金石板上写字,笔上面饰着钻石。而且,他们能够过目不忘。人们一看就知道他们是王子。妹妹伊丽莎坐在玻璃板制的小凳子上,她有一本小画书。买这本小画书花掉了半个王国的代价。
啊,孩子们感到特别高兴。不过,也不是时时高兴,处处高兴。
他们的父亲是全国的国王,娶了一个心肠不好的皇后。
她根本就不喜爱这些孩子。孩子们从头一天就看出来了。宫廷里正举行盛大的宴会,孩子们在一旁玩耍。客人们来了,可是孩子们并没有像往日那样得到多余的所有蛋糕和烤苹果,只得到了一茶杯的沙,还要他们相信这些沙是一种好吃的东西。
一个星期以后,皇后把小妹妹艾丽莎送到一个乡下农人家里去寄住。过了不久,她在国王面前说了许多关于那些可怜的王子的坏话,弄得他再也不愿意理他们了。
“你们飞到野外去吧,你们自己去谋生吧,”恶毒的王后说,“你们像那些没有声音的巨鸟一样飞走吧。”可是她想做的坏事情并没有完全实现。他们变成了十一只美丽的野天鹅。他们发出了一阵奇异的叫声,便从宫殿的窗子飞出去了,远远地飞过公园,飞向森林里去了。
他们的妹妹还没有起来,正睡在农人的屋子里面。当他们在这儿经过的时候,天还没有亮多久。他们在屋顶上盘旋着,把长脖颈一下掉向这边,一下掉向那边,同时拍着翅膀。可是谁也没有听到或看到他们。他们得继续向前飞,高高地飞进云层,远远地飞向茫茫的世界。他们一直飞进伸向海岸的一个大黑森林里去。
可怜的小艾丽莎呆在农人的屋子里,玩着一片绿叶,因为她没有别的玩具。她在叶子上穿了一个小洞,通过这个小洞她可以朝着太阳望,这时她似乎看到了她许多哥哥的明亮的眼睛。每当太阳照在她脸上的时候,她就想起哥哥们给她的吻。
日子一天接着一天地过去了。风儿吹过屋外玫瑰花组成的篱笆;它对这些玫瑰花儿低声说:“还有谁比你们更美丽呢?”可是玫瑰花儿摇摇头,回答说:“还有艾丽莎!”星期天,当老农妇在门里坐着、正在读《圣诗集》的时候,风儿就吹起书页,对这书说:“还有谁比你更好呢?”《圣诗集》就说:“还有艾丽莎!”玫瑰花和《圣诗集》所说的话都是纯粹的真理。
当她到了十五岁的时候,她得回家去。
王后一眼看到她是那样美丽,心中不禁恼怒起来,充满了憎恨。她倒很想把她变成一只野天鹅,像她的哥哥们一样,但是她还不敢马上这样做,因为国王想要看看自己的女儿。
一天大清早,王后走到浴室里去。浴室是用白大理石砌的,里面陈设着柔软的坐垫和最华丽的地毡。她拿起三只癞蛤蟆,把每只都吻了一下,于是对第一只说:
“当艾丽莎走进浴池的时候,你就坐在她的头上,好使她变得像你一样呆笨。”她对第二只说:“请你坐在她的前额上,好使她变得像你一样丑恶,叫她的父亲认不出她来。”她对第三只低声地说:“请你躺在她的心上,好使她有一颗罪恶的心,叫她因此而感到痛苦。”
她于是把这几只癞蛤蟆放进清水里;它们马上就变成了绿色。她把艾丽莎喊进来,替她脱了衣服,叫她走进水里。当她一跳进水里去的时候,头一只癞蛤蟆就坐到她的头发上,第二只就坐到她的前额上,第三只就坐到她的胸口上。可是艾丽莎一点也没有注意到这些事儿。当她一站起来的时候,水上浮起了三朵罂粟花。如果这几只动物不是有毒的话,如果它们没有被这巫婆吻过的话,它们就会变成几朵红色的玫瑰。但是无论怎样,它们都得变成花,因为它们在她的头上和心上躺过。她是太善良、太天真了,魔力没有办法在她身上发生效力。
当这恶毒的王后看到这情景时,就把艾丽莎全身都擦了核桃汁,使这女孩子变得棕黑。她又在这女孩子美丽的脸上涂上一层发臭的油膏,并且使她漂亮的头发乱糟糟地纠做一团。美丽的艾丽莎,现在谁也没有办法认出来了。
当她的父亲看到她的时候,不禁大吃一惊,说这不是他的女儿。除了看家狗和燕子以外,谁也不认识她了。但是他们都是可怜的动物,什么话也说不出来。
可怜的艾丽莎哭起来了。她想起了她远别了的十一个哥哥。她悲哀地偷偷走出宫殿,在田野和沼泽地上走了一整天,一直走到一个大黑森林里去。她不知道自己要到什么地方去,只是觉得非常悲哀;她想念她的哥哥们:他们一定也会像自己一样,被赶进这个茫茫的世界里来了。她得寻找他们,找到他们。
她到这个森林不久,夜幕就落下来了。
她迷失了方向,离开大路和小径很远,所以她就在柔软的青苔上躺下来。她做完了晚祷以后,就把头枕在一个树根上休息。周围非常静寂,空气是温和的;在花丛中,在青苔里,闪着无数萤火虫的亮光,像绿色的火星一样。当她把第一根树枝轻轻地用手摇动一下的时候,这些闪着亮光的小虫就向她身上飘来,像落下来的星星。
她一整夜梦着她的几个哥哥:他们又是在一起玩耍的一群孩子了,他们用钻石笔在金板上写着字,读着那价值半个王国的、美丽的画册。不过,跟往时不一样,他们在金板上写的不是零和线:不是的,而是他们做过的一些勇敢的事迹——他们亲身体验过和看过的事迹。于是那本画册里面的一切东西也都有了生命——鸟儿在唱,人从画册里走出来,跟艾丽莎和她的哥哥们谈着话。不过,当她一翻开书页的时候,他们马上就又跳进去了,为的是怕把图画的位置弄得混乱。
当艾丽莎从梦中醒来的时候,太阳已经升得老高。事实上,她在这高大的树儿展开的一片浓密的枝叶下,根本看不见太阳,但是阳光在树枝上面摇摇晃晃的,洒在叶子上的光就像是用金子做的花,这些青枝绿叶散发出一阵阵香气,欢快的鸟儿几乎要落到艾丽莎的肩膀上。她隐约地听到了一阵潺潺的流水声,这是几股流向一个湖泊的很大的泉水发出来的,这湖水清澈,可以见到它的非常美丽的沙底。湖的周围长着一圈浓密的灌木林,不过,有一处缺口是被一些雄鹿打开的,这个缺口很宽,艾丽莎就从这个缺口走向湖水那儿,水确实非常地清亮,如果没有风儿把这些树枝和灌木林吹得摇动起来的话,艾丽莎一定会认为它们是绘在湖底上的东西,因为每片叶子,不管被太阳照着的还是深藏在荫处的,在湖上都可以很清楚地看到。
当艾丽莎在湖面上看到自己的面孔的时候,她感到非常的吃惊,她简直不敢相信,自己怎么变得那么棕黑和丑陋,好在当她把小手儿弄湿了、把眼睛和前额揉了一会以后,她雪白的皮肤就又显露了出来,她脱下衣服,走到清凉透明的水里去,在这个世界上没有人能找到比艾丽莎还要美丽的公主了。
当她重新穿好衣服、梳理好长头发之后,来到了一股奔流的泉水那儿,她用手捧着水喝。随后,她继续向森林的深处前进,她不知道自己要去什么地方,究竟会到什么地方。她十分想念她亲爱的哥哥们,她念着仁慈的上帝,希望他不会遗弃她。上帝叫野苹果生长出来,就是让饥饿的人有吃的。现在他指引艾丽莎到这样的一株树旁边,它的枝叉全被果子压弯了,艾丽莎就以树上的果子充饥,吃过午饭后,艾丽莎在这些被压弯了腰的枝子下面安放了一些支柱,然后就朝森林更阴更深的地方走去。
四周是那么寂静,静得她都可以听到自己的脚步声,听到在她脚下被踩碎的每一片干枯的叶子发出的声音,在这儿,一只鸟儿也看不见,连阳光也透不过这些浓密的树枝,那些高大的树干紧密地排在一起,当艾丽莎向前一望的时候,就觉得好像看见一排木栅栏密密麻麻地围在她的周围。啊,艾丽莎一生都没有体验过这样的孤独和寂寞!
夜,漆黑的,青苔里连一丝萤火虫的光亮都没有。她心情十分沉重地躺下来,不一会儿,突然地,她觉得好像头上的树枝分开了,我们的上帝正用他温柔的目光凝望着艾丽莎。许许多多安琪儿,在上帝的头上和臂下偷偷地向下窥视。
早上,当艾丽莎醒来的时候,她不清楚自己是在做梦呢,还是真正看见了这些东西。
她向前走了几步,遇见一个提着一篮浆果的老太婆。
老太婆送给她几个果子。艾丽莎问她是否看到十一位王子骑着马儿走过这片森林。
“没有,”老太婆说,“可是,昨天我看到了十一只戴着金冠的野天鹅从附近的河里游了过去。”
这位老太婆领着艾丽莎向前走了一段路,上了一个山坡。
在这山坡的脚下有一条蜿蜒的小河,生长在两岸的树木很茂盛。
把长满绿叶的长树枝伸展到河面上,彼此互相交叉起来。有些树天生就没有办法把枝伸向对岸,于是,它们就让树根从土里穿出来,伸展到水面之上,与对面的枝叶缠绕在一起。