书城文学诗经楚辞鉴赏辞典
25423300000055

第55章 淇奥

瞻彼淇奥,绿竹猗猗。有匪君子,如切如磋,如琢如磨,瑟兮僴兮,赫兮咺兮。有匪君子,终不可谖兮。瞻彼淇奥,绿竹青青。有匪君子,充耳秀莹,会弁如星。瑟兮僴兮。赫兮咺兮,有匪君子,终不可谖兮。瞻彼淇奥,绿竹如箦。有匪君子,如金如锡,如圭如璧。宽兮绰兮,猗重较兮。善戏谑兮,不为虐兮。

【赏析】

《淇奥》是一首赞诗,用以赞美卫武公。《毛诗序》曰:“《淇奥》,美武公之德也。有文章,又能听其规谏,以礼自防,故能入相于周,美而作是诗也。”徐斡《中论虚道篇》云:“卫武公年过九十,犹夙夜不殆,思闻训道。命其群臣曰:‘无谓我老耄而舍我,必朝夕交戒。’又作《抑》诗以自傲也。卫人诵其德,为赋《淇奥》。”

全诗分三章,每章九句。首章写君子的内在美德,“瞻彼淇奥,绿竹猗猗”,以淇奥绿竹起兴,兴而含比,用以赞美武公求学之精,守德之本,让人难以忘怀。此处用绿竹的茂盛来比喻人物形貌之美,用切、磋、琢、磨这些对工艺品进行加工的方法来比喻卫武公研究学问及治学之法十分严谨,“瑟兮僴兮”形容君子雄壮威武之貌,“赫兮咺兮”形容君子的内心光明磊落,心胸宽广。正是一个品德如玉般的君子,才使人难以忘记啊:“不可谖兮”。次章写君子服饰之盛,用以体现他的仪容之美。“充耳秀莹”即以琇莹作为充耳,“会弁如星”中的“会”指皮帽两缝相合之处,“弁”指皮帽,“如星”指皮与皮之间的帽缝上镶嵌的玉石饰物像星星样的闪烁。这两句表现了卫武公特殊的地位,且符合先秦之时有国有家之有尊位的贵族君子的形象。末章赞美卫武公道德修养极高,“如金如锡,如圭如璧”中的“金”和“锡”,以及圭璧都是很宝贵的玉石雕刻品,在此用来形容卫武公不懈追求高德而品行修养有成的程度。“宽兮绰兮”用以形容君子举止闲雅从容,“猗重较兮”是指卿士所乘之车,意在点明君子仪表得体,内心宽仁,入相为卿士,乘重较之车。“为谑兮,不为虐兮”写君子言谈举止,不失分寸,周旋中规。

该诗就是从君子的内在写到外在,再对其进行赞美,把一个服饰华美,仪表堂堂,身怀美德,心胸宽广,心怀仁爱的翩翩君子呈现在了我们眼前。