书城文学诗经楚辞鉴赏辞典
25423300000176

第176章 荡

荡荡上帝,下民之辟。疾威上帝,其命多辟。天生烝民,其命匪谌。靡不有初,鲜克有终。文王曰咨,咨女殷商。曾是彊御?曾是掊克?曾是在位?曾是在服?天降滔德,女兴是力。文王曰咨,咨女殷商。而秉义类,彊御多怼。流言以对。寇攘式内。侯作侯祝,靡届靡究。文王曰咨,咨女殷商。女炰烋于中国。敛怨以为德。不明尔德,时无背无侧。尔德不明,以无陪无卿。文王曰咨,咨女殷商。天不湎尔以酒,不义从式。既衍尔止。靡明靡晦。式号式呼。俾昼作夜。文王曰咨,咨女殷商。如蜩如螗,如沸如羹。小大近丧,人尚乎由行。内奰于中国,覃及鬼方。文王曰咨,咨女殷商。匪上帝不时,殷不用旧。虽无老成人,尚有典刑。曾是莫听,大命以倾。文王曰咨,咨女殷商。人亦有言:颠沛之揭,枝叶未有害,本实先拨。殷鉴不远,在夏后之世。

【赏析】

这是一首刺周厉王之诗。关于其主旨,《毛诗序》曰:“《荡》,召穆公伤周室大坏也。厉王无道,天下荡荡然无纲纪文章,故作是诗也。”所言极是,取之。

全诗八章,每章八句。首章开篇即揭出“荡”字:骄纵又放荡的上帝,是下民的君王,第三句“疾威上帝”即贪心又暴虐的上帝,政令邪僻太反常。下面各章围绕这两句开始做文章。首章之后诗人均假借周文王的口气在感叹殷纣王无道。第二章殷纣王时代多暴强横贼,敲骨吸髓又贪赃,窃据高位享厚禄,有权有势且猖狂。第三章写纣王时忠臣遭陷害,小人得势进谗造祸殃。第四章写周王跋扈狂妄,无知人之明,把恶人当忠良。第五章写纣王日夜颠倒酗酒,没有礼节举止,还荒废政事。周初鉴于商纣好酒好淫乐所造成的危害,曾下过禁酒令,但厉王却未接受这个惨痛的历史教训,这让诗人痛心疾首顿足扼腕!第六章写纣王时国内形势一片混乱,人心散乱,怨怒已蔓延到远方。第七章写纣王不守祖宗定下的规章,不听人劝告,所以才亡国。第八章用古人的一句话进行劝诫:树拔倒根出土,枝叶虽然暂不伤,树根已坏难久长。所以要借鉴殷商的教训,莫忘前人之鉴啊!

这首诗说的是纣王,但针对的对象却是周厉王,诗人希望周厉王能够意识到问题的所在,否则必将大乱。可惜木已腐朽,不可雕也。公元前年国人暴动,周厉王被赶出镐京,过了十三年,他凄惨地死去了。