1933年,英国作家詹姆斯·希尔顿在纪实小说《消失的地平线》中写到了这样一段话:地球上最高最冷清的尚未开发的地方,一条宽阔的河谷被一些圆形的红山包围着,这里有地球上最为壮观的山峰。他说,在“地平线尽头”,有一处与世隔绝的冰雪世界,那里有“白色的金字塔般的雪峰,充满阳刚之气”,有“蓝色的高原湖泊”、“幽深险峻的大峡谷”、“三条大江奔腾向前”,有令人称绝的“雄伟壮观的喇嘛寺群”、“心灵纯朴的藏族人民和底蕴深厚的宗教文化”……
在希尔顿的笔下,这美丽如斯、仿佛仙境一般的地方,就是“香格里拉”。据说,希尔顿是以西藏古典传记中的世外桃源“香巴拉”为依据写成此书的。该书一经问世,“香格里拉”顿时掀起人们的讨论热潮。随着好莱坞将《消失的地平线》拍成电影,“香格里拉”更是闻名全世界,成为人们心目中的圣地。
那么,真正的香格里拉在哪里呢?探险家、民俗家、旅行者沿着喜马拉雅山脉、喀喇昆仑山脉藏区去寻找书中的“香格里拉”。可是,经过整整半个世纪的探寻,“香格里拉”的确切地点仍是一个谜。
根据《消失的地平线》的描述,在印度、尼泊尔、中国的西藏和云南境内都有这样的地方存在,景色皆是迷人不已,但哪一个才是希尔顿所描述的地方呢?1997年9月,云南省政府郑重宣布“香格里拉”就在中国云南的德钦藏族自治州境内,位于中甸县境内的吉迪、郎格拉一带。中外主流传媒立刻对这一宣告作了报道,世人为之震惊。
为什么说中甸最为符合“香格里拉”的描述呢?首先,德钦藏族自治州是古藏民的聚居地之一。“香格里拉”在中甸的藏语方言中为“香格尼拉”,意为“心中的日月”。由于英文中没有“ni”之音,被译为“Shangri_la”,标准藏语读音为(Sem—tsi—ni—da)。发音过于相似的原因,令人们相信“香格里拉”一词很可能源于这里。
再者,中甸境内的风景与《消失的地平线》如出一辙,并且书中描述的“红山”,只有云南北部的红土高原才有,其他地方均没有红色的山峰。金沙江、澜沧江、怒江三江并流的世界奇景,更是中甸独有的景色。基于以上几点,云南省政府更加肯定书籍里的“香格里拉”就是云南的中甸。
经过多番的考察,尽管中甸的香格里拉最贴近书中描述的“香格里拉”,可关于“香格里拉”地理位置的争论一直都没有休止。不过,不管香格里拉花落谁家,它的圣洁与美丽都会永远留在人们的心中。