【译注】
陈宏谋说:“这三种工夫,原是互相联结着的,其效果也是相关联的,一点也不能假借。”
【原文】
勿吐无益身心之语;勿为无益身心之事;勿近无益身心之人;勿入无益身心之境;勿展无益身心之书。
【译文】
无益于身心的话不要说;无益于身心的事不要做;无益于身心的人物不要接近;无益于身心的场所不要进入;无益于身心的书籍不要阅读。
【汇评】
田静持说:“凡看理学之书,与养生之说,皆有切于日用,有助于性灵,不可作等闲看过。或冗屑书帙,无益性灵,徒损心目,不若闲观山水之为得也。”
【译注】
田静持说:“理学和养生方面的书,对于日常修身养性,都有切实的用途,不应当作闲书来看。而那些芜杂琐屑的闲书,对性灵没有任何好处,又损伤心神眼目,还不如悠闲地观赏山水风光,可以有较多的收获呢。”
【原文】
此生不学,一可惜;此日闲过,二可惜;此身一败,三可惜。
【译文】
一生放弃学习,是第一件可惜的事;一天白白度过,是第二件可惜的事;自身言行败坏,是第三件可惜的事。
【汇评】
“少年不努力,老大徒伤悲。”良可浩叹!
吕新吾云:“只竟夕检点今日说得几句话关系身心,行得几件事有益世道。自慊自愧,自恍然独觉矣。人能内反至此,决不虚度一生。”
吕新吾说:“少年要想我现在干得什么事,到头成个什么人,便有许多恨心,许多愧汗,如何放得自家过?”
【译注】
“少年不努力,老大徒伤悲。”真令人浩叹!
吕坤说:“应该彻底检查反省:我今天说了几句有益于身心健康的话?我今天干了几件有益于社会的事情?感到不满足和惭愧,自然就会自责和觉醒过来。人能够自我反省到这样的程度,就决不会虚度一生了。”
吕坤说:“年轻人要想一想,自己现在能够做什么事?到头来会成为什么样的人?这样就会感到许多遗憾,流下惭愧的汗,这样怎么会随便苟且地放过自己呢?”
【原文】
休诿罪于气化,一切责之人事;休过望于世间,一切求之我身。
【译文】
不要归罪于天地阴阳的变化,一切都应责于人事;不要对世人抱有过高的期望,一切都应求诸自身。
【汇评】
陈榕门云:“亟亟于所当尽,而不役役于所不可知也。”
【译注】
陈宏谋说:“所应该尽力奋斗的,就急速着手;不要太过用心于不可知的东西。”
【原文】
自责之外,无胜人之术;自强之外,无上人之术。
【译文】
除了鞭策自己之外,没有胜过别人的办法;除了自强不息之外,没有超过别人的办法。
【汇评】
其胜人上人之本领,正于其自责自强处见之。
【译注】
这胜过别人、超过别人的本领,正是在严于自责和自强不息这两方面培养出来的。
【原文】
门内罕闻嬉笑怒骂,其家范可知;座右遍书名论格言,其志趣可想。
【译文】
门内听不到嬉笑怒骂,这一家的风范可以知道;座右侧写满格言名句,这个人的志趣可以想像。
【汇评】
朱子云:“圣贤之言,常将眼头过,口头转,心头运。”袁了凡云:“凡人居家,几案上须有劝善书,或先贤格言一册,俾朝夕翻阅,可以收摄身心,扩充善念,获益不浅。而于教子弟辈,尤为要紧。”
程子云:“古之人,自能食能言而教之,是故大学之法,以预为先。盖幼年心性未定,却以先入之言为主。为父兄师长者,则当以格言至论,日陈于前,与之朝夕而讲论之。日复一日,盈耳充腹,久之义理浃洽浸灌,不知不觉,入于圣贤之路矣!若为之不预,偏好之见生于内,嗜欲之缘接于外,欲其不染于习俗也,难矣!”
【译注】
朱熹说:“古代圣贤的话,要经常在眼里看,嘴里念,心中想。”
袁黄说:“居家生活,桌案上应摆有劝人从善的书,或者是古代圣贤的一册格言,每天早晚翻阅,可以收敛身心,扩充善念,极有好处。这对于教诲子弟,尤为重要。”
程颐说:“古代的人,从孩子刚会吃饭说话时,就去教诲他,所以教育方法,以预教为先。因为小孩在幼年时,思想性格还没有定型,以首先灌输的话为主。作为父兄师长的,应该把合适的格言,每天放在孩子的面前,早晚讲解评论。日复一日,充满他的耳畔和心中,久而久之,其中的道理就慢慢领会了,不知不觉,就会走上圣贤的道路了。如果不预先教育,小孩子内心已产生了偏僻的喜好,又接受了外界助长嗜好和欲念的思想,这时想不让他沾染上鄙陋的习俗,那就太难了!”
【原文】
慎言动手妻子仆隶之间;检身心于食患起居之际。
【译文】
即使对待妻室子女和仆人,也应说话谨慎稳重;即使在日常饮食起居之间,也要随时检点身心。
【汇评】
陈榕门云:“二者皆人所易忽,于此处亦有操持,则无时敢忽。故观人每于所忽。”
【译注】
陈宏谋说:“这两方面都是容易被人忽略的,如果在这些方面也能严谨修持,那就没有疏忽的地方了。所以观察人的品行,应常常注意这些容易被忽略的微小方面。”
【原文】
文艺自多,浮薄之心也;富贵自雄,卑陋之见也。
【译文】
自负才艺超群而睥睨一切,这是轻浮浅薄的心理;自恃豪富显贵而傲视一切,这是卑劣鄙陋的见识。
【汇评】
此二人者,皆可怜也。而雄富贵者,尤鄙!满面富贵气,此是市井小人,不堪入有道门墙。
【译注】
这两种人,都很可怜,而自恃富贵的人,尤为卑鄙!满脸富贵者的骄横,这是市井小人,根本不配进入有道德人的圈子。
【原文】
世人以七尺为性命;君子以性命为七尺。
【译文】
世人把七尺身躯,看作自己的生命;君子把自己生命,看作七尺的躯壳。
【原文】
气象要高旷,不可疏狂;心思要缜密,不可琐屑;趣味要冲淡,不可枯索;操守要严明,不可激烈。
【译文】
气象要高远旷达,但不可粗疏狂放;心思要缜密细致,但不可琐屑繁杂;趣味要平和冲淡,但不可枯燥索然;操守要严谨光明,但不可偏激酷烈。
【原文】
聪明者戒太察;刚强者戒太暴;温良者戒无断。
【译文】
聪明过人的人要戒的,是过于明察;
性格刚强的人要戒的,是暴躁易怒;温和善良的人要戒的,是缺少决断。
【汇评】
古人云:“当断不断,反受其乱。”
【译注】
古人说“:在应该决断时犹豫不决,反而会受到损害。”
【原文】
以情恕人;以理律己。
【译文】
依据人情去宽恕别人;依据理法来约束自己。
【原文】
退一步,再退一步,乃处世之法;进一层,再进一层,乃律己之方。
【译文】
退让一步,再退让一步,这是处世的善法;
奋进一层,再奋进一层,这是律己的良方。
【原文】
安则怠,怠则忽,忽则淫乐纵而不知检;苦则思,思则勉,勉则善心生而可明道。
【译文】
生活安逸就会怠惰,怠惰就会苟且,苟且就会纵情享乐,而失去检点;生活困苦就会多思,多思就会勤勉,勤勉就会趋于善良,而明了大道。
【原文】
以恕己之心恕人,则全交;以责人之心责己,则寡过。
【译文】
以宽恕自己的心去宽恕别人,就能保全友谊;用责备别人的心来责备自己,就能减少过错。
【原文】
力有所不能,圣人不以无可奈何者责人;心有所当尽,圣人不以无可奈何者自诿。
【译文】
竭尽所能但未能成功,圣人不会就无能为力的事责备别人;应当尽力却没有尽力,圣人不会以无能为力为由推卸责任。
【汇评】
陈榕门云:“此即‘躬自厚而薄责于人’也。人每相反出之,故终其身,惟见人之不如己意,不见己之不如人意。张子所云:‘以贵人之心责己,以恕己之心恕人,则近道’,是也。”
【译注】
陈宏谋说:“这就是‘严以责己,宽以责人’。而人们却常常与之相反,所以他们终生只看到别人不如自己的意,却看不到自己不如别人的意。张子说:‘以责备别人之心责备自己,以宽恕自己之心去宽恕别人,这才接近道。’说得对极了。”
【原文】
众恶必察众好必察易;自恶必察自好必察难。
【译文】
对于众人的好差看清楚,易;对于自身的好差看清楚,难。
【汇评】
陈榕门云:“察于众好众恶者,不肯轻信人言;察于自好自恶者,不肯偏执己见。二者合,而好恶乃得其真矣。”
【译注】
陈宏谋说:“凡是对众人的优缺点看得很清楚的人,就不轻信别人的话;凡是对自己的优缺点看得很清楚的人,不会固执一己之见。这两方面合在一起,才能对人的优缺点真正了解。”
【原文】
作本色人;说根心话;干近情事。
【译文】
以本来面目做人;
据自己真心说话;近世态人情做事。
【原文】
见人不是,诸恶之根;见己不是,万善之门。
【译文】
只看到别人的过失,这是造成各种罪错的根源;能看到自己的过失,这是培养各种美德的门径。
【汇评】
唐荆川《与弟书》云:“居常但见人过,不见己过,此学者公共病痛,亦学者切骨病痛。自后读书做人,须要刻刻检点自家病痛,盖所恶于人许多病痛处,若真知反己,则色色有之也。”
【译注】
唐荆川写给弟弟的信中说:“平时只看到别人的过错,却看不到自己的缺点,这是求学人共同的毛病,也是深切入骨的疾患。以后读书做人,要时时检点反省自己的毛病,也就是在别人身上而为自己所厌恶之处。假如切实做到反省自身,就会发现,在别人身上发现的种种毛病,自己原来也样样都有。”
【原文】
“不为过”三字,昧却多少良心?“没奈何”三字,抹却多少体面?
【译文】
用“不为过”三个字来掩饰,使多少人多少次昧却了良心?
用“没奈何”三个字来推诿,使多少人多少次未完成体面的事呀?
【汇评】
四语义味无穷,非老于世务者不知。
【译注】
这四句话意味无穷,不是深谙世事的人是很难了解的。
【原文】
品诣常看胜如我者,则愧耻自增;享用常看不如我者,则怨尤自泯。
【译文】
品德修养,常看那些比我强的人,自然就增加了惭愧羞耻之感,从而努力赶上;生活享受,常看那些不如我的人,自然就消除了怨天尤之心,从而心平气和。
【原文】
家坐无聊,亦念食力担夫,红尘赤日;官阶不达,尚有高才秀士,白首青衿。
【译文】
居家无聊,想一想还有多少出力的人,头顶烈日,奔波谋生;官位不高,想一想还有多少高才秀士,熬到白头,仍是童生。
【汇评】
退一步想,大有味,唯知足者能之。先辈诗云:“欲除烦恼先忘我,各有因缘莫羡人。”真得自在之乐。
【译注】
退一步想,就大有意味,但只有知足的人才能做到。
先辈写诗说:“欲除烦恼先忘我,各有因缘莫羡人。”真是获得了自在的快活。
【原文】
常思终天抱恨,自不得不尽孝心;常思度日艰难,自不得不节费用;常思人命脆薄,自不得不惜精神;常思世态炎凉,自不得不奋志气;常思法网难漏,自不得不戒非为;常思身命易倾,自不得不忍气性。
【译文】
常想到终生抱憾,自然不能不孝敬父母;常想到度日艰难,自然不能不节省俭朴;常想到生命脆弱,自然不能不爱惜精神;常想到世态炎凉,自然不能不发愤图强;常想到法网恢恢,自然不能不力戒坏事;常想到生命易伤,自然不能不隐忍气性。
【原文】
以“媚”字奉亲;以“淡”字交友;以“苟”字省费;以“拙”字免劳;以“聋”字止谤;以“盲”字远色;以“吝”字防口;以“病”字医淫;以“贪”字读书;以“疑”字穷理;以“刻”字责己;以“迂”字守礼;以“恨”字立志;以“傲”字植骨;以“痴”字救贫;以“空”字解忧;以“弱”字御侮;以“悔”字改过;以“懒”字抑奔竞风;以“惰”字屏尘俗事。
【译文】
用“媚”字来侍奉双亲;用“淡”字来结交朋友;用“苟”字来节省费用;用“拙”字来免除劳碌;用“聋”字来抵御毁谤;用“盲”字来远离美色;用“吝”字来防止多言;用“病”字来医治****;用“贪”字来读书求教;用“疑”字来穷究事理;用“刻”字来严格律己;用“迂”字来遵守礼法;用“恨”字来树立志向;用“傲”字来培养骨气;用“痴”字来解救贫厄;用“空”字来解除忧烦;用“弱”字来抵御侮辱;用“悔”字来改正过错;用“懒”字来抑止追逐名利;用“情”字来摒弃尘俗事务。
【汇评】
此二十字,皆人所深恶者,今乃假鸩毒为参术,变臭壤为金丹,真觉老大受用,讨尽便宜。
【译注】
以上这二十个字,都是人们深为厌恶的,现在竟将鸩毒用作了人参、白术,变臭泥为灵丹妙药,却使人确实感到用处很大,真讨尽了便宜!
【原文】
对失意人,莫谈得意事;处得意日,莫忘失意时。
【译文】
对落魄的人,不要谈论自己的得意事;处得意之日,不要忘记不得志的时候。
【原文】
贫贱是苦境,能善处者自乐;富贵是乐境,不善处者更苦。
【译文】
贫贱是痛苦的境遇,但是善于自处的人,苦中自有快乐;富贵是安乐的境遇,但是不善自处的人,却可能更苦楚。
【原文】
恩里由来生害,故快意时须早回头;
败后或反成功,故拂心处莫便放手。
【译文】
恩泽里从来会生害,所以得意时候,应该及早回头;失败后或许反成功,所以处在逆境,不要轻易撒手。
【原文】
深沉厚重,是第一等资质;磊落豪雄,是第二等资质;聪明才辩,是第三等资质。
【译文】
渊深沉静,忠厚持重,是第一等的禀赋;真率坦荡,豪迈雄健,是第二等的禀赋;聪明智慧,能言善辩,是第三者的禀赋。
【原文】
上士忘名;中士立名;下士窃名。
【译文】
上等修养的人,忘却名誉;
中等修养的人,树立名誉;下等修养的人,窃取名誉。